導航:首頁 > 研究方法 > 文秋芳應用語言學研究方法

文秋芳應用語言學研究方法

發布時間:2022-06-13 22:31:16

① 秦曉晴的科研成果

1. 2010年度國家社科基金項目「非英語專業研究生學術寫作教學研究」(10BYY035)。2014年6月結項,等級為「良」
2. 中國外語教育基金第五批項目「中國大學生英語寫作能力的個體影響因素研究」(ZGWYJYJJ2010A30)。2012年結項,等級為「優」
3. 教育部新世紀優秀人才支持項目「中國大學生英語寫作過程規律及特徵(NCET-05-0654)」 2006-2009年
4. 國家985項目創新基地項目「中國大學生英語寫作教學研究(985HUST-12)」 2005-2007年
5. 華中科技大學人文社會科學研究基金一般項目「中國大學生英語寫作文本特徵和寫作方式的系統研究」 2004-2006年
6. 華中科技大學人文社會科學研究基金一般項目「高校計算機輔助外語教學模式及效果研究」(X020),2003-2005年
7. 湖北省教育廳人文社會科學研究項目「大學生英語寫作特徵及寫作能力發展規律的研究」(2003d010),2003-2005年
8. 教育部全國教育考試「十五」科研規劃重點課題「外語聽力考試標准及評分誤差控制研究(40.1)」 ,2002-2004年
9. 教育部人文社會科學研究十五規劃項目「中國大學生外語學習動機模式及其外在影響因素的系統研究」 (01JA740019), 2001-2003年
10. 國家留學基金委回國人員科研啟動基金項目「大學生英語聽說學習策略培訓模式的實驗研究」 ,2001-2002年
11. 華中科技大學研究生院教改項目「英語專業研究生課程設置及教學模式研究」 ,2001-2003年
12. 華中科技大學人文社會重點建設基地重點項目「大學生外語學習動機模式研究」,2001-2003年
13. 華中科技大學人文社會科學研究基金課題「外語教學中的實證研究方法探討」 ,2001-2002年 1. 2009年12月湖北省優秀碩士學位論文指導教師
2. 2006年1月入選教育部新世紀優秀人才支持計劃、湖北省新世紀高層次人才工程計劃
3. 2002年12月獲華中科技大學優秀研究生指導教師獎
4. 2001年12月獲得寶鋼教育基金優秀教師獎
5. 1995年10月獲華中理工大學研究生教學質量二等獎
6. 1997年4月獲華中理工大學青年學術論文交流一等獎
7. 1996年12月獲南京大學笹川良一獎學金一等獎
8. 1997年10月獲南京大學光華獎學金一等獎 1. 學術寫作中文本借用與寫作質量之間的關系,《現代外語》2014年第4期
2. 國外二語學術寫作研究趨勢及其啟示,《外語教學》2014年第2期
3. 二語學術寫作引用話語的文本借用策略特徵,《外語教學》2014第6期
4. 二語學術寫作中的引用特徵及與寫作質量的關系,《外語電化教學》2014第5期
5. 詞彙呈現方式對英語詞彙學習影響的實證研究,《外語界》2014年第2期
6. 二語學術寫作引用研究述評,《北方民族大學學報》 2014第5期
7. 《抄襲、知識產權與二語寫作教學》評介,《語言教育》2014年第3期
8. Writer』s Block and Writing Apprehension in EFL Academic Writing in China. 2014.11.13-15, 2014 Symposium on Second Language Writing, North Arizona University
9. 2013中國英語教學研討會:特邀會前工作坊「外語教學定量分析」。2013.10.31 — 2013.11.3 華中師范大學
10. The Relationship Between Writing Processes of College EFL Writers in China and Writing Proficiency: From Multiple Data Sources. 2013.10.17—2013.10.21, 2013 Symposium on Second Language Writing, Shandong University
11. 國外第二語言學術寫作研究述評 ,《中國二語習得研究》,2013年 上海: 上海外語教育出版社. 548-568
12. 二語寫作流利性研究趨勢,《現代外語》,2013年第3期,315-322
13. 二語寫作流利性指標的效度——一項基於文本特徵的研究,《外語教學與研究》,2012年第6期。
14. 英語學術寫作中作者顯現度研究綜述,《外語教育》,pp. 31-37。2012年11月 武漢:華中科技大學出版社
15. 流利性與二語寫作質量和二語水平之間的關系研究,第八屆中國英語寫作教學與研究國際研討會,濟南:山東大學,2012年10月12-14日
16. Application of Topic Knowledge in Graate EFL Academic Writing in the Context of China,《中國應用語言學》2012年第3期, 365-380
17. Application of Topic Knowledge in Graate EFL Academic Writing in the Context of China,2012年9月收錄入外語教學與研究出版社出版、戰菊主編的《社會文化語境中的英語寫作教學與研究》(第七屆中國英語寫作教學與研究國際研討會論文集), 47-68.
18. 大學生英語寫作話題知識運用特點研究,《外語電化教學》2012年第3期,29-35
19. 第二語言研究問卷調查法的特點及應用,《中國外語教育》2011年第4期,62-70
20. 《第二語言研究中的問卷調查方法》導讀――第二語言研究問卷調查法的特點及應用。2011年10月,北京: 外語教學與研究出版社,xi-xxvii
21. External Knowledge Application and Representation in EFL Academic Writing in the Context of China,第16屆應用語言學國際大會,2011年8月24-28日。
22. 二語學術寫作教學研究特點及發展趨勢,首屆中國二語習研究高層論壇,青島:中國海洋大學,2011年6月25-26日
23. 內容知識在本科生和研究生英語寫作中的運用研究. 《外語與外語教學》2011年第1期
24. A Contrastive Study of Knowledge Application in Undergraate and Graate EFL Academic Writing,第七屆中國英語寫作教學與研究國際研究會,2010年9月25至26日吉林大學
25. 學術寫作中的外在知識資源使用研究,第四屆中國第二語言習得研究國際學術研討會,2010年4月23-25日蘇州大學
26. 中國非英語專業大學生的外語寫作焦慮測試報告及其對寫作教學的啟示(第2作者),《外語界》2010年第2期
27. 研究生英語自主學習能力及相關影響因素的研究 ,《北京第二外國語學院學報》2010年第6期
28. 二語寫作準確性結構效度研究(第2作者)《外語與外語教學》2010年第2期
29. Development of Implicit and Explicit Knowledge of Grammatical Structures in Chinese Learners of English. Man Li, Xiaoqing Qin. AAAL 2010 Annual Conference Atlanta, March 6 - 9 2010
30. 《外語教學問卷調查法》外語教學與研究出版社(2009年7月)
31. 非英語專業大學生基於計算機網路的課外自主英語學習——一項針對態度與行為的調查報告(第2作者) ,Teaching English in China 2009年第4期
32. An Empirical Study of Success and Failure Attributions of EFL Learners at the Tertiary Level in China (第2作者). Asian EFL Journal, 2009, Volume 11. Issue 3
33. 大學生外語寫作焦慮調查及對寫作教學的啟示(第2作者),瘋狂英語(教師版) 2009年第4期
34. 外語教學問卷調查研究的發展趨勢及選題特點《外語教育》2008年12月
35. 第二語言寫作過程研究現狀。2008年9月26-27日「第六屆全國英語寫作教學與研究研討會」(北師大)
36. Motivation for Writing and Writing Strategy in EFL Writing Process 。2008年3月22-23日「第六屆亞太地區二語習得研究論壇暨第三屆中國第二語言習得研究學術研討會」(北外)
37. 跨文化語用交際策略(第3作者),《外語電化教學》2008年第三期
38. Language learning styles and learning strategies of Chinese tertiary English learners. (Co-authored with Li Jie. Pp. 146-170). 中國英語教學(四)In ELT in China (4) eds. By Hu Wenzhong & Wen Qiufang, Foreign Language Teaching and Research Press. (2007年5月)
39. Use of cohesive devices in ESL writing of English majors in China: A developmental perspective. (Co-authored with Mu Jinyun. Pp 790-804). 中國英語教學(四)In ELT in China (4) eds. By Hu Wenzhong & Wen Qiufang, Foreign Language Teaching and Research Press. (2007年5月)
40. 《中國大學生英語寫作能力發展規律與特點研究》中國社會科學出版社(2007年4月)
41. 《中國大學生英語學習動機研究》高等教育出版社(2007年3月)
42. 《計算機輔助第二語言研究方法與應用》(參編),外語教學與研究出版社(2007年5月)
43. 國外二語學習者作文書面反饋研究,《解放軍外國語學院學報》2006年第5期
44. 第二語言習得中認知方式研究的現狀,收入戴煒棟主編的上海科學技術出版社出版的《中國外語教學環境下的二語習得研究》 (2006年5月)
45. 非英語專業大學生學習動機的內在結構,收入戴煒棟主編的上海科學技術出版社出版的《中國外語教學環境下的二語習得研究》(2006年5月)
46. Language Learning Styles and Learning Strategies of Tertiary-Level English Learners in China(co-author with Li Jie). 2006. RELC Journal (Vol. 37, 1)
47. 《外語教育》(主編),華中科技大學出版社2006年3月
48. 成功英語學習者特徵分析,2005年12月《外語教育》第5期
49. 英語專業大學生句法復雜性的發展特徵研究。2005年11月12-13日第二屆全國第二語言習得研究國際學術專題研討會(南京)
50. 非英語專業生英語寫作策略意識調查,2004年12月《外語教育》第4期
51. 淺析英語學習策略教學中教師和學生的認知差異,2004年12月《外語教育》第4期
52. 第二語言學習策略研究的理論和實踐意義,收入文秋芳主編陝西師范大學出版社2004年1月《英語學習策略理論研究》
53. Language Learning Styles and Learning Strategies of College Non-English Major Students. Presented at the Fourth International Conference on ELT in China, Beijing (May 21-25, 2004) co-author with Li Jie
54. Use of Cohesive Devices in ESL Writing of English Majors in China: A Developmental Perspective. Presented at the Fourth International Conference on ELT in China, Beijing (May 21-25, 2004) co-author with Mu Jinyun
55. The relation of learning styles to language learning outcomes: An empirical study (co-author with Li Jie). 2003. Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 8, 1:17-32
56. Internal structure of EFL motivation at the tertiary level in China. In Hu Wenzhong (ed.) 2003, ELT in China 2001----Papers presented at the 3rd International Symposium on ELT in China, pp. 593-624. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. (胡文仲主編《中國英語教學(三)》2001年北京中國英語教學國際研討會論文集,外語教學與研究出版社2003年6月第1版)
57. 《外語教學研究中的定量數據分析》(獨著),華中科技大學出版社2003年9月
58. 第二語言學習動機研究及其存在的問題,《外語教學》2003年第3期
59. 非英語專業碩士研究生英語學習動機與策略使用情況,《外語教育》2003年第3卷
60. 碩士研究生使用英語學習策略的特點,收入文秋芳主編陝西師范大學出版社2003年7月《英語學習策略實證研究》
61. 理工科院校英語專業研究生教育之探討,收入馬登閣主編國際文化出版公司2003年4月有《探索與創新》(全國英語專業研究生教育論壇論文集)
62. 非英語專業大學生學習動機的內在結構,《外語教學與研究》2002年第1期
63. 大學生外語學習歸因傾向及其對歸因現象的理解,《現代外語》2002年第1期
64. 動機理論及其對外語學習的意義,《外語研究》2002年第3期
65. 理工科院校英語專業研究生教育特色探討《外語教育》2002年第2卷
66. 我國應用語言學研究現狀的分析,《四川外語學院學報》(第二作者),2001年05期
67. 碩士研究生使用英語學習策略特點的實證研究,《外語教學》1998年第1期
68. 第二語言習得中認知方式的研究現狀,《外語教學與研究》1997年第2期
69. 通過互動發展研究生創造性運用英語的能力,《學位與研究生教育》1997年第2期
70. 外語學習策略與外語學習之間的關系,《華中理工大學學報》1997年第1期
71. 英譯漢教學中還原法的靈活運用,《中國翻譯》1996年第4期
72. 第二語言學習策略研究的理論和實踐意義,《國外外語教學》,1996年第4期
73. 論研究生英語交際能力的培養,《高等工程教育研究》,1996年第2期
74. 論普遍語法與語言習得之間的關系,1997年2月陝西旅遊出版社《語言·文學·外語教學》
75. 普遍語法在第二語言習得中的作用,1997年2月陝西旅遊出版社《語言·文學·外語教學》
76. 論薩丕爾--沃爾夫的語言相對論,1997年2月陝西旅遊出版社《語言·文學·外語教學》
77. 論索緒爾的語言社會性,1997年2月陝西旅遊出版社《語言·文學·外語教學》
78. 通向外語教學的理想目標--外語的直覺性掌握,1997年2月陝西旅遊出版社《語言·文學·外語教學》
79. 與動詞同源的邊緣介詞,《英語學習》1996年第6期
80. 與比較相關的幾種英語句式的理解和翻譯,《高等函授學報》1995年第4期
81. 動詞轉化的臨界連詞,《高等函授學報》1995年第2期
82. 研究生應試中英譯漢應注意的幾個問題,《大學外語教學與測試》1995年第2期
83. 《語言·文學·外語教學》 (主編) 陝西旅遊出版社 1997年2月
84. 《考研特別快車——英語》(副主編)華中理工大學出版社2000年9月
85. 《考研英語全面突破—語法·詞彙·完形填空》(副主編)華中理工大學出版社1998年4月
86. 《考研英語全面突破—英譯漢》(副主編)華中理工大學出版社1998年4月

② 文秋芳《英語學習成功者與不成功者在方法上的差異》原文

http://wenku..com/view/bc4928caa1c7aa00b52acb39.html
網路文庫

③ 南京大學英語系的研究生教學

英語系每年招收英美文學、語言學與應用語言學、翻譯研究、雙語詞典研究和美國研究等方向各類碩士研究生60人左右,博士研究生20-25人。
碩士研究生課程主要有:外國語文通論、20世紀文藝批評理論、翻譯理論、西方語言學、語言學導論、論文研討與論文寫作、西方文化思想史、美國文學、英國文學、語言學研究方法、應用語言學、英語教學法、話語分析、對比語言學、翻譯導論,以及英美文學、語言學與應用語言學、美國研究等專題課程。
英語語言文學專業目前碩士學位論文指導老師有:
英美文學與美國研究方向
劉海平 教授 (美國戲劇、美國文學與文化)
王守仁 教授 (20世紀英美小說)
朱 剛 教授 (文學理論;美國文學與文化)
楊金才 教授 (美國文藝復興文學;英國文學)
從 叢 副教授 (英美戲劇;莎士比亞)
趙文書 副教授 (英美文學;亞裔文學)
何成洲 副教授 (英美文學;美歐戲劇)
江寧康副教授 (英美文學;美國文學與文化)
姚 媛 副教授 (英美文學;加拿大文學與文化)
語言學與應用語言學方向
文秋芳 教授 (語言學與應用語言學;教學法)
丁言仁 教授 (語言學與應用語言學;教學法)
王海嘯 教授 (大學外語部;語言學與應用語言學;教學法)
陳新仁 副教授 (語言學;語用學)
王文宇 副教授 (語言學與應用語言學;教學法)
沈 蕾 副教授 (大學外語部;語言學與應用語言學;教學法)
任裕海 副教授 (英美語言與文化)
翻譯研究方向
曹建新 教授 (翻譯理論與實踐)
柯 平 教授 (翻譯理論與實踐)
魏向清 副教授 (詞典中心;翻譯研究;語言學)
劉華文 副教授 (詞典中心;翻譯研究;語言學)
雙語詞典研究方向
張柏然 教授(詞典中心;翻譯研究;詞典編纂;英漢詞典學理論)
郭啟新 副教授(詞典中心;翻譯研究;詞典編纂;英漢詞典學理論)
博士研究生課程有英美文學、語言學與應用語言學、翻譯學三個方向,每個方向開設相應課程2-3門。博士生指導教師有:
英美文學與美國研究方向
劉海平 教授 (美國戲劇、美國文學與文化)
王守仁 教授 (20世紀英美小說)
朱 剛 教授 (文學理論;美國文學與文化)
楊金才 教授 (美國文藝復興文學;英國文學)
語言學與應用語言學方向
文秋芳 教授 (語言學與應用語言學;教學法)
丁言仁 教授 (語言學與應用語言學;教學法)
翻譯研究方向
張柏然 教授 (詞典中心;翻譯研究;詞典編纂;英漢詞典學理論)
另外,英語系還承擔了南京大學全校非英語專業的博士生英語課程,形成了以英語論文寫作、學術通信、國際學術會議和中西文化為主幹的國際學術交流英語教學體系,教學改革成效明顯。

④ 語言學導論論文 急求

自己從網上轉帖和編輯了下,總結了包括語言學、語用學、翻譯、跨文化交際、二語習得、測試、教學法等方向的參考書籍
社會心理語言學 上海外教 王德春 2000
對比語言學概論 上海外教 許余龍 2000
語義學 上海外教 李瑞華 2000
語義理論與語言教學 上海外教 王 寅 2001
國俗語義研究 上海外教 吳友富 1999
當代西方語法理論 上海外教 俞如珍 2000
英漢修辭比較研究 上海外教 胡曙中 1999
美國新修辭學研究 上海外教 胡曙中 1999
英漢語言文化對比研究 上海外教 李瑞華 2000
英漢對比研究論文集 上海外教 李自儉 1999
現代修辭學 上海外教 王德春 2001
辭格與詞彙 上海外教 李國南 2001
中國英漢翻譯教材研究(1949-1998) 上海外教 張美芳 2001
語篇分析的理論與實踐 上海外教 黃國文 2001
系統功能語言學多維思考 上海外教 朱永生 2001
現代語言學叢書 上海外教
新編心理語言學 上海外教 桂詩春 2000
心理語言學 上海外教 桂詩春 2000
語言問題探索 上海外教 王宗炎 2000
生成語法理論 上海外教 徐烈炯 2000
美國語言學簡史 上海外教 趙世開 1999
漢語的語義結構和補語形式 上海外教 繆錦安 2000
應用語言學 上海外教 劉湧泉 2000
語篇的銜接與連貫 上海外教 胡壯麟 2000
神經語言學 上海外教 王德春 2000
自然語言的計算機處理 上海外教 馮志偉 1996
現代語言學的特點和發展趨勢 上海外教 戚雨村 2000
語言學和語言的應用 上海外教 王宗炎 2000
語言系統及其運作 上海外教 程雨民 1998
模糊語言學 上海外教 伍鐵平 2000
漢英對比語法論集 上海外教 趙世開 2000
語言共性論 上海外教 程 工 2000
語義學教程 上海外教 李福印 2000
教學篇章語言學 上海外教 劉辰誕 2000
英語語言學綱要 上海外教 丁言仁 2001
交際法英語教學和考試評估 上海外教 徐 強 2000
英漢語篇銜接手段對比研究 上海外教 朱永生 2001
認知語言學概論 上海外教 趙艷芳 2001
新編語用學概要 上海外教 何兆熊 2000
語法的多視角研究 上海外教 金立鑫 2000
英語詞彙學研究 上海外教 汪榕培 2000
英漢語篇綜合對比 上海外教 彭宣維 2000
隱喻學研究 上海外教 束定芳 2000
第二語言習得研究 上海外教 Ellis 2000
第二語言研究方法 上海外教 Selinger 2000
話語與文學 上海外教 Cook 2000
客觀語言測試 上海外教 Spolsky 2000
口語語法 上海外教 Brazil 2000
第二語言習得概論 上海外教 Ellis 2000
實用文體學 上海外教 Widdowson 2000
應用語言學的原理與實踐 上海外教 Cook 2000
英語教學史 上海外教 Howatt 2000
語言教學交際法 上海外教 Widdowson 2000
語料庫、檢索與搭配 上海外教 Sindair 2000
語言測試實踐 上海外教 Bachman 2000
語言測試要略 上海外教 Bachman 2000
語言教學的基本概念 上海外教 Stern 2000
語言教學面面觀 上海外教 Widdowson 2000
語言教學的問題與可選策略 上海外教 Stern 2000
語言教學的環境與文化 上海外教 Kramsch 2000
語言學習認知法 上海外教 Skehan 2000
語言與理解 上海外教 Brown 2000
文學與語言教學 上海外教 Carter 2000
交際法語言教學 上海外教 Johnson 2000
模糊語言 上海外教 Channell 2000
習語與習語特徵 上海外教 Fernando 2000
語篇中的詞彙模式 上海外教 Hoey 2000
詞彙短語與語言教學 上海外教 DeCarrio 2000
語言領域的帝國主義 上海外教 Phillipson 2000
第二語言學習的條件 上海外教 Spolsky 2000
論以語言學習者為中心 上海外教 Yule 2000
英語會話 上海外教 Tzri 2000
語用學 上海外教 Yule 2000
語言與文化 上海外教 Kramsch 2000
語言學 上海外教 Widdowson 2000
第二語言習得 上海外教 Ellis 2000
心理語言學 上海外教 Scovel 2000
社會語言學 上海外教 Spolsky 2000
隱喻的研究與應用 上海外教 Low 2001
對比修辭:第二語言寫作的跨文化層面 上海外教 Connor 2001
第二語言教與學的文化因素 上海外教 Hinkel 2001
語言課程評估:理論與實踐 上海外教 Lynch 2001
社會語言學與語言教學 上海外教 Hornberger 2001
學習者為中心的課程設置:第二語言教學研究 上海外教 Nunan 2001
語言的遷移:語言學習的語際影響 上海外教 Odlin 2001
第二語言習得的學習策略 上海外教 Chamot 2001
體裁分析:學術與科研英語 上海外教 Swales 2001
第二語言詞彙習得 上海外教 Huckin 2001
文化構建——文學翻譯論集 上海外教 Lefevere 2001
跨文化交際——翻譯理論與對比篇章語言學 上海外教 Hatim 2001
目的性行為——析功能翻譯理論 上海外教 Nord 2001
語用學與翻譯 上海外教 Hickey 2001
翻譯問題探討 上海外教 Newmark 2001
翻譯學——問題與方法 上海外教 Wilss 2001
翻譯教程 上海外教 Newmark 2001
通天塔之後——語言與翻譯面面觀 上海外教 Steiner 2001
語篇與譯者 上海外教 Mason 2001
翻譯研究:綜合法 上海外教 Hornby 2001
描述翻譯學及其他 上海外教 Toury 2001
語言與文化:翻譯中的語境 上海外教 Nida 2001
翻譯的理論建構與文化透視 上海外教 謝天振 2000
翻譯文化史論 上海外教 王克非 2000
比較與翻譯 上海外教 汪榕培 1997
翻譯論叢 上海外教 耿龍明 1998
中國翻譯教學研究 上海外教 穆 雷 2000
實用翻譯美學 上海外教 傅仲選 2000
語言、文化與翻譯 上海外教 奈達 2000
譯介學 上海外教 謝天振 2000
語言與文化 上海外教 顧嘉祖 2000
中國譯學理論史稿(修訂版) 上海外教 陳福康 2000
語法隱喻理論研究 外研社 範文芳 2001
應用語言學研究方法與論文寫作 外研社 文秋芳 2001
認知語言學概論——語言的神經認知基礎 外研社 程琪龍 2001
語言與語言學:實用手冊 外研社
語用與認識--關聯理論研究 外研社 2001
第二語言習得研究 外研社 蔣祖康 2000
理論文體學 外研社 胡壯麟 2000
語言文化差異的認識與超越 外研社 高一虹 1999
語言測試和它的方法(修訂版) 外研社 劉潤清 1991
語言的符號性 外研社 丁爾蘇 2000
跨文化非語言交際 外研社 畢繼萬 2000
跨文化交際學概論 外研社 胡文仲 2000
英語習語與英美文化 外研社 平 洪 2000
跨文化交際面面觀 外研社 胡文仲 1999
俄漢語言文化習俗探討 外研社 劉光准 1999
語言與文化論文集 外研社
二十一世紀大學英語教學改革 外研社
中國辭書學文集 外研社 2000
漢英篇章對比研究 外研社
論新開端:文學與翻譯研究集 外研社
文化與交際 外研社
許國璋先生紀念文集 外研社
陶淵明詩歌英譯比較研究 外研社
語言與文化 外研社 鄧炎昌 2001
中西人際稱謂系統 外研社 田惠剛 1998
中國語言學的現狀與展望 外研社 許嘉璐 1998
語言要略 外研社 方 立 1999
語言學方法論 外研社 桂詩春 1998
西方語言學流派 外研社 劉潤清 1999
文化與語言 外研社 王福祥 2000
許國璋論語言 外研社
功能主義縱橫談 外研社 胡壯麟 2000
洪堡特--人文研究和語言研究 外研社
語言學教程 外研社 2000
當代國外語言學與應用語言學文庫:
語言論:言語研究導論 外研社 Sapir 2001
普通語言學教程 外研社 Saussure 2001
語言論 外研社 Bloomfiefd 2001
語言學綜覽 外研社 Aronoff 2001
語言學理論:對基要原著的語篇研究 外研社 Beaugrande 2001
吉姆林英語語音教程 外研社 Cruttenden 2001
音系學通解 外研社 Gussenhouen 2001
漢語方言的連讀變調模式 外研社 Chen 2001
優選論 外研社 kaqer 2001
漢語形態學:語言認知研究法 外研社 Packard 2001
轉換生成語法導論:從原則和參數到最簡方案 外研社 Ouhalla 2001
當代句法理論通覽 外研社 Ballin 2001
喬姆斯基:思想與理想 外研社 Smith 2001
語言知識及其本質、來源和使用 外研社 Chomsky 2001
當代語義理論指南 外研社 Lappin 2001
關聯性:交際與認知 外研社 Sperber 2001
語用學引論 外研社 May 2001
語用學 外研社 Leuinsou 2001
言辭用法研究 外研社 Grice 2001
如何以言行事 外研社 Austin 2001
言語行為:語言哲學論 外研社 Searle 2001
表述和意義:言語行為研究 外研社 Searle 2001
言語的萌發:語言起源與進化 外研社 Aitchison 2001
語言學簡史 外研社 Robins 2001
英語學習詞典史 外研社 Cowie 2001
現代詞典學入門 外研社 Bejoint 2001
英詩學習指南:語言學的分析方法 外研社 Leech 2001
小說文體論:英語小說的語言學入門 外研社 Leech 2001
人類語言學入門 外研社 Foley 2001
英語:全球通用語 外研社 Crystal 2001
社會語言學通覽 外研社 Coulmas 2001
認知語言學入門 外研社 Schmid 2001
語言的范疇化:語言學理論中的類典型 外研社 Taylor 2001
英語的銜接 外研社 Halliday 2001
作為社會符號的語言:從社會角度詮釋語言與意義 外研社 Halliday 2001
英語的功能分析:韓禮德模式 外研社 Bloor 2001
歷史語言學導論 外研社 Lehmamm 2001
英語史:從古代英語到標准英語 外研社 Baugh 2001
翻譯與翻譯過程:理論與實踐 外研社 Bell 2001
兒童語言發展引論 外研社 Cohen 2001
語言學習與運用中的錯誤:錯誤分析探索 外研社 James 2001
第二語言教與學 外研社 Nunan 2001
第二語言課堂反思性教學 外研社 Richards 2001
ESL/EFL英語課堂上的學習風格 外研社 Reid 2001
語言學習與教學的原則 外研社 Brown 2001
根據原理教學:互動式語言教學 外研社 Broen 2001
詞彙、語義學和語言教育 外研社 Hatch 2001
語言教學大綱要素:課程設計系統法 外研社 Brown 2001
外語學習與教學論 外研社 Johnson 2001
語言測試詞典 外研社 Dauies 2001
語言測試指南:發展、評估與研究 外研社 Henning 2001
第二語言習得與語言測試研究的介面 外研社 Bachman 2001
評估與測試:研究綜述 外研社 Wood 2001
語言學課題:語言研究實用指南 外研社 Wray 2001
用語料庫研究語言 外研社 Thomas 2001
語法化學說 外研社 Hopper 2001
劍橋語言網路全書 外研社 Crystal 2001
應用語言學網路辭典:語言教學手冊 外研社 Johnson 2001

⑤ 應用語言學研究方法與論文寫作文秋芳課後題答案

人民大學國際漢語教育碩士生導師目前還尚未弄清,但我們可以從人民大學語言學及應用語言學研究生點來找尋答案。一下是為您提供的:
中國人民大學語言學及應用語言學研究生點全介紹

人民大學對外漢語

語言學及應用語言學專業介紹

本專業是博士學位、碩士學位授予點。
本專業由老一輩著名教育家、語言文字學家吳玉章教授於50年代親手創建,1981年首批獲得碩士學位授予權,著名語言學家胡明揚先生曾長期擔任學科帶頭人,至今仍指導著本專業的建設。
本專業主要研究方向包括:語言學理論研究、句法語義研究、音系學研究、社會語言學研究、對外漢語教學理論研究和計算語言學研究等。
本專業培養具有扎實的語言學專業知識、獨立的科研能力、良好的理論素養和實踐能力的高素質語言研究和應用人才。
本專業目前共有教授5人,副教授7人,講師2人,85%具有博士學位。目前博士生導師有賀陽教授、勁松教授、張衛國教授、李泉教授。
本專業主要課程包括:現代語言學論著選講、語言研究方法、語法學、語義學、音系學、社會語言學、歷史語言學專題、對外漢語教學學科理論研究、第二語言教學法研究、語言學中的數理方法、語言信息處理等。
本專業畢業生主要到各級黨政機關、新聞出版單位、教育和科研機構從事語言文字的應用、教學和研究工作。

語言學及應用語言學 賀陽 博士生導師

賀陽,男,1955年出生,北京人,教授,博士生導師。1985年考入中國人民大學中文系,攻讀普通語言學專業碩士研究生,師從胡明揚教授。1988年獲碩士學位,留校任教。2005年在中國人民大學文學院獲博士學位。現任中國人民大學文學院副院長,人大復印報刊資料《語言文字學》主編,北京市語言學會常務理事、副秘書長。2006年獲「北京市優秀教師」稱號。

研究的領域包括北京話、現代漢語語法和語言接觸,先後參與和主持的研究項目有「北京話研究」、「現代漢語詞類問題考察」、「現代漢語句法問題考察」、「間接語言接觸的個案調查與理論研究」、「漢語國際推廣研究」等。

講授的碩士研究生課程有:現代語言學論著選講、語法學、漢語句法語義研究、語言研究方法等。

發表的主要論文:

(1)《北京牛街地區回民話中的借詞》

(2)《北京牛街回民的北京話調查》

(3)《北京話語調的實驗探索》(合作)

(4)《試論漢語書面語的語氣系統》

(5)《北京話的語氣詞「哈」字》

(6)《程度副詞+有+名」試析》

(7)《漢語完句成分試探》

(8)《性質形容詞作狀語情況的考察》

(9)《性質形容詞句法成分功能統計分析》

(10)《形容詞與不及物動詞的區分》

(11)《形名兼類的計量考察》

(12)《動趨式「V起來」的語義分化及其句法表現》

(13)《從現代漢語介詞中的歐化現象看間接語言接觸》

(14)《現代漢語數量詞中的若干歐化語法現象》

(15)《現代漢語DV結構的興起及發展與印歐語言的影響》

語言學及應用語言學 勁松 博士生導師

勁 松

1956年出生於北京,1983年畢業於北京師范大學中文系,1988年畢業於中國人民大學中文系,獲文學碩士學位,留校任校今。2006年獲得北京大學文學博士學位,同年評為教授,擔任博士生導師。

教授課程

本科生:

語音學

碩士生:

漢藏語言研究的理論和方法

社會語言學

社會語言學專題

博士生:

社會語言學

研究領域

1、當代北京話及普通話規范問題,側重研究北京話和普通話的語音現象,如語調、輕聲、兒化韻等。

2、語言學理論研究,側重於音系學和社會語言學的研究

主要著作

《馬學良學述-當代人文社會科學名家學述》(與瞿靄堂合作),

《漢藏語言研究的理論和方法》(與瞿靄堂合作),

《現代漢語輕聲動態研究》,民族出版社,2002年1月。

《社會語言學研究》,民族出版社,2009年3月

發表論文:

《北京話的口語語體》

《北京話的語氣和語調》

《北京話語調的實驗探索》(與賀陽合作)

《北京話的字調和語調-兼論漢藏語言的聲調》(與瞿靄堂合作)

《論漢藏語言的類型和共性》(與瞿靄堂合作),

《論普通話的性質和存在形式》

《雙語研究中的語言態度問題》

《流行語新探》

《漫談「洋味」漢語》

《網路語言是什麼語言》

《漢藏語言研究的理論和方法》(與瞿靄堂合作)

《雙語學習中目的語對基礎語的影響》

《兒化的語素形位學》

《被字句的偏誤與規范》

《中介語「僵化」的語言學意義》

《詞的認知基礎》

《兒化詞變化和變異的社會調查研究》

《常州話前高母音的舌尖化》

《嘉戎語上寨話》(與瞿靄堂合作)

《嘉戎語藏語借詞的時空特徵》

《尖團音新議》

《疊置式音變獻疑》(與瞿靄堂合作)

《兒詞綴的意義和功能》

語言學及應用語言學 吳紅雲 博士生導師

1、基本資料、教育背景、工作經歷、社會職務、獎勵、榮譽稱號

吳紅雲教授(1963- ),女,出生於江西南昌,語言學博士,博士生導師,英國愛丁堡大學訪問學者(1999-2000),美國富布萊特項目研究學者(明尼蘇達大學, 2008-09)。現任中國人民大學外國語學院教授,文學院外國語言學和應用語言學專業博士生導師,兼任《中國英語教學》雜志編委、全國英語寫作教學與研究協會常務理事。曾先後在武漢大學、清華大學、新加坡國立教育學院、愛丁堡大學、北京外國語大學學習。

曾先後榮獲「霍英東教育基金優秀青年教師獎」、「北京外國語大學優秀博士論文獎」、「《現代外語》最佳論文獎」、「第九屆中國人民大學優秀論文成果獎」,曾先後兩次榮獲「全國CCTV杯英語演講比賽三等獎獲獎選手指導教師獎」。

2、教授課程

第二語言習得、語言學導論、英語綜合實踐、英語泛讀等。

3、主要研究方向

第二語言習得、應用語言學、應用語言學研究方法、英語寫作。

4、主要科研項目與課題

1)2006-2007:主持中國人民大學科學研究基金項目「英語學習宏觀理念和微觀策略」

2)2004-2007:參與國家社科基金研究項目「中國英語學習者句法發展模式研究」

3)2005-2008:參與國家語言文字委員會項目「外國語言規劃的理論與實踐研究」

4)2007-2008:指導「國家大學生創新性實驗計劃」課題「北京市公共場所英語標識規范性研究」

5、主要科研成果

1) 《二語寫作元認知理論的實證研究》專著 2006 外語教學與研究出版社

「注重英語學習的內在規律」《光明日報》2008年2月13日

「時間限制對EFL作文成績的影響」《外語教學與研究》2006/1

「大學英語寫作中元認知體驗現象實證研究」《外語與外語教學》2006/3

「教學活動條件下大學生英語寫作元認知的特點」《心理發展與教育》2006/2

「二語寫作元認

⑥ 文秋芳的人物經歷

學習經歷
1973-1976年在南京師范大學外文系學習;1985年獲印度孟買大學碩士學位
1993年獲香港大學博士學位;1999-2000 年美國哈佛大學訪問學者
工作經歷
1976-1993年在南京師范大學留校任教,1993-2004年在南京大學外國語學院任教,歷任英語系副主任、主任、副院長。2005年調入北京外國語大學,擔任中國外語教育研究中心主任,2014年離任 。
2007年擔任中國英語教學研究會會長、2013年擔任中國英漢語比較研究會英語教學研究分會會長、2014年擔任中國英漢語比較研究會副會長;2008-2012年期間擔任國際應用語言學學會執行委員;文秋芳教授為推動中國英語教學發展,籌備和組織各類國際國內學術研討會,為加強學界在國際和國內的交流做了大量工作 。

⑦ 科應用語言學研設計的步驟有哪些

科應用語言學研設計的步驟,
科學研究是有組織地、系統地探究問題答案的過程,
要使研究進行得科學、規范、有效,
必須講究研究的步驟和方法,
應用語言學實證研究的基本過程大體包括五個階段:選題階段、研究設計階段、數據收集階段、數據整理與分析階段、撰寫研究報告/論文階段。

⑧ 解語寫的書有哪些

新領域的敲門磚
--------寫在漸悟與感動之間 胡會麗

六篇文字讀完之後,讓我有了很大的觸動,在這六篇中有其中的兩篇是我以前讀過的,而今有重讀有了更深的理解。通過閱讀這些論文,我對於研究,科研有了更進一步的具體的認識,同時也又一次的感動於劉潤清教授。
做研究,做科研從來都不是一件容易的事情,為了選題必須做大量的閱讀,只有通過閱讀大量的材料才能對相關的研究領域的最新進展有一定的了解,不會重走別人走過的路,也能跟得上科研的形勢。選好題之後,要確定將使用的研究方法,研究方法包括質化研究,量化研究和非材料性研究。具體要用哪一種或是哪幾種要根據自己研究目的來確定。同時,研究對象的挑選也要格外的注意。研究對象的選取和控制要既有代表性,說服性還要有可操作性。當然,做研究不只是這些,在具體的操作過程中,還會涉及到很多問題,包括選取研究對象時的隨機采樣,測量工具以及統計處理。
整個研究做完之後,並不是就這樣結束了。因為一般情況下,做研究都是為了證明或是證偽某個理論或是定義,所以你要把你做的研究從始至終,一五一十的記錄下來,展示給同領域的研究者。那麼這就又涉及到寫學術論文了。在行文的過程中要有理有據,不能出現主觀臆斷的詞彙,重點之處要標清出處,標出是誰的觀點,除非是你自己的觀點。劉潤清教授指出,在寫學術論文的時候,有幾點規矩,在這里我用「4R」來概括,即是:Review,Research,Results,Reference (文獻述評,研究過程,結論,參考書目)。只有包括了這四個方面的論文才算是規范的論文。
做了研究,寫了論文,研究算是暫時告一段落,但是請注意只是「暫時」,為什麼這么說呢?因為「生命不息,研究不止」。
六篇文章出自不同的作者,風格也各不相同,自然使得我讀著的時候也有不同的感想。
高一虹的《中、西應用語言學研究方法發展趨勢》和文秋芳的《二語習得研究方法35年:回顧與思考》是綜述性的文章,以前在做本科畢業論文的時候看的就是這兩篇。當時就覺得受益匪淺,在那之前,我從來就不知道文獻綜述還可以寫成這樣的,著實讓我大開眼界,剛開始的時候,我就只是想當然的認為,文獻綜述就應該是把前人研究的觀點拼湊羅列出來,從來就沒有想到過文獻綜述可以採用量化的方法來寫。後來在導師的指導下,我自己也用量化的方法寫出了一篇文獻綜述,雖然很不成熟,但是自己心裡還是充滿了小小的成就感。高一虹和文秋芳的文章採用量化的方法對在一些核心的中外期刊發表文章的研究方法進行討論與分析,這兩篇文章對研究方法分類所採用的標准基本相同。通過閱讀了解了中西方在應用語言學和二語習得領域研究方法的發展歷程和趨勢,中西方在這兩個領域存在的差距等等。兩篇文章相比,高一虹的文章比較容易理解,而文秋芳的文章則相對抽象,理解起來要費勁的多。
周維傑的《應用語言學中的「研究」的界定及分類》貴在一個「細」字,不管是對研究的界定還是分類都是那麼的細致。在讀這篇文章的時候,我不禁問自己,如果讓我以此為題,會不會也想這么周到?對於研究的界定會不會涵蓋古今中外所有人對「研究」的詮釋和界定?分類又能不能有這么細致又恰如其分的7個方面?我不敢確定,沒有足夠的知識儲備和涉獵廣泛的閱讀,我估計也沒有人能寫出這樣的文章。所以我說這篇文章不僅使我了解了研究的相關內容,更給了我一個自己作文的思路。
六篇文章中,有三篇都是劉潤清教授的。讀著這些文章又一次的感動於他,又一次為他的文風所折服。最早接觸劉教授的文字是復習考研的時候,有次在圖書館借到了一本名為《論大學英語教學》的書,剛一打開就被劉教授朴實的行文風格,質朴卻又有深意的話所吸引,於是以最快的速度把那本書讀完,做了半個筆記本的記錄,並推薦給了身邊的同學。一直以來對劉教授的文字有種說不出來的喜歡,每次讀到都特別舒服,總是覺得劉教授的文字如流水般涓涓,如行雲般通暢無阻。讀劉教授的書,好似一個博學的師長坐在正對面給你講解,即使你事先對他所講解的領域一無所知,但是他會用通俗易懂的語言,甚至是淺顯的口語般的白話,去解釋一個個抽象的名詞、術語,你會不自覺的就明白了以前連想想都不敢接觸的專業的學術領域里的東西。把專業性非常強的知識,用人人都能聽懂的話去講,去詮釋,更能顯示出作者的高水平,不愧為「大家」。《漫長的學習道路》一文敘述了劉教授自己的求學和做研究的歷程,從中看出了一代大師的成功絕對不是偶然,誰都可以看得出來在成功背後的是一次次的刻苦努力,認真鑽研以及靜得下心,吃得了苦的精神。有了這些知識的積淀,才使得劉教授作文如行雲流水,下筆如有神助。
這六篇文章是我們科研方法這門課的開端,也是我了解科研的開始,也可以作為我進入科學研究這個新領域的敲門磚,相信以後隨著學習的不斷深入,對科研的不斷了解,我們每個人都會在科研這一方面有些許收獲,讓我們一起來期待自己的進步吧!

⑨ 文秋芳的介紹

文秋芳,北京外國語大學教授,博士生導師,北京外國語大學學術委員會主任,中國英漢語比較研究會副會長,中國英漢語比較研究會英語教學研究分會會長;《中國外語教育》和《Chinese Journal of Applied Linguistics(中國應用語言學)》雜志主編;國際雜志: International Journal Applied Linguistics,System,Journal of English as a Lingua Franca 編委會委員。曾先後4次獲得國家級教學成果獎,5次獲省部級教學成果獎;2001年獲國務院政府特殊津貼,2003 年獲江蘇省「三八」紅旗手榮譽,2010年評為北京市高校育人標兵和北京市勞動模範,2014年獲北京市三八紅旗手榮譽。1研究領域為應用語言學,研究興趣包括:二語習得、英語學習策略、口語測試、外語教學、國家語言能力、教師教育,截止2015年9月,出版專著17部,境內外發表論文149篇;給政府部門提交咨詢報告17份。

閱讀全文

與文秋芳應用語言學研究方法相關的資料

熱點內容
地下水高錳酸鉀指數測量方法 瀏覽:337
纖維樁使用方法 瀏覽:691
貴州點光源安裝方法 瀏覽:813
化學鍍方法和技巧 瀏覽:496
寶寶怎麼治療最好的方法 瀏覽:463
csgo連入專屬伺服器失敗解決方法 瀏覽:944
溶液酸鹼性計算方法 瀏覽:210
戰馬貼膜的正確方法 瀏覽:179
復印機安裝與操作方法 瀏覽:25
概率中的個數計算方法 瀏覽:832
金帥洗衣機使用方法 瀏覽:659
怎麼選擇樁的施工方法 瀏覽:598
聯想筆記本限速在哪裡設置方法 瀏覽:493
怎樣快速止牙痛土方法 瀏覽:60
子宮肌層2mm治療方法 瀏覽:800
波紋排水管安裝方法 瀏覽:258
華為網路密碼在哪裡設置方法 瀏覽:1012
含羞草如何種植方法 瀏覽:359
小米note微信視頻在哪裡設置方法 瀏覽:853
在家製作紅棗糕的簡單方法 瀏覽:425