導航:首頁 > 研究方法 > 翻譯語言學研究方法

翻譯語言學研究方法

發布時間:2022-04-30 23:43:54

Ⅰ 應用語言學的研究方法

社會語言學(sociolinguistics)是一門語言學的分支學科,研究社會的各層面對語言運用的影響,包含文化准則、社會規范或情境。
有人亦把後設語言學(metalinguistics,亦作「元語言學」)歸類為社會語言學的一部分。
研究范圍社會語言學研究的是語言的社會本質和差別,以及他們的社會因素。在傳統的語言地理學中也有相同的研究,但是自社會語言學出現以後,這些內容都算做社會語言學的范疇了。
對社會本質的研究包括:
* 語言的社會本質的特點及其規律
* 語言、意識、社會在起源上的相互關系
* 民族語言和民族形成的關系
* 民族共同語的形成與社會發展的關系
* 語言演變與社會演變的關系
對語言差異的研究包括:
* 標准語與方言、行話的差異o 發音差異o 用詞差異o 地位差異* 同一語言在不同國家、地區以及社會所產生的差異
o 例如:英語在不同國家或地區的傳播中產生了變異,出現了美式英語、港式英語、新加坡式英語等
* 同一國家或社會中通行幾種語言所造成的差異
o 例如:有兩種或兩種以上官方語言的國家或地區,如加拿大(英語、法語)、新加坡(英語、中文、馬來語)
* 不同的語言使用者在語言運用上的差異
o 例如:性別差異導致男女使用有差異的語言。
* 社會場所不同所使用的語言的差異
o 例如:一般中國人在家庭環境中使用家鄉方言,在工作學習時用普通話。
研究方法調查研究法對各地區、各行業、各階層等人的語言運用進行考察。數學分析法對口語材料和文獻資料進行數學統計和數理分析。對比研究法分析社會因素、研究語言差異。實驗分析法用語音或心理實驗儀器對語言差異進行實驗分析,並作出定量和定性的描述。

Ⅱ 翻譯屬於語言學什麼范疇

你好,霍爾的高和低語境的理論屬於語言學理論。請參閱下面的說明。
我們要明確什麼是高和低的情況下,或在上下文的背景下,你必須首先要明白它的意思的情況下。背景是圍繞事件的信息,它是緊密相連的事件。
高,低的背景下,什麼樣的區別呢?根據我的分析,主讓三的區別。首先,根據交流的意義從交流電源的場合,或從通信語言傳送。高語境國家的人說話,更加註重交流的場合,低語境的國家,人們說話多面向交流語言。形成這種差異是和自己國家的文化背景密切相關。高語境的國家,如中國,日本,因為他們大多有自己的國家的人,相同的文化背景,傳統的儒家孟子,流陰影的人是不是很強烈,所以當人們開始講不明白的地方出生,經驗,大多數情況下是相似的,注意人們談論常說的正確的事情,這將使用不同的詞彙,不同的眼睛和身體動作,低語境的國家如美國,她的人口流動性很大,一個人出生在德國,他的父親是墨西哥裔,母親是加拿大人,後來全家移民到美國類似的情況,他們的文化背景是很大的不同,個人之間的極大的差異將成為一個重要的內容與他們交談,因為的查詢一個和諧的補充對方到是能夠以更好地了解對方的身體扁平經驗去了解對方,甚至一些普通的人認為可以不理解的舉動。一個例子是我第一次與外國客人忘記時強調不能飲用的自來水在酒店的旅遊是真正的美國客人在晚上喝酒後第二天腹瀉集團外,所以我會強調,順帶著有許多的文化背景,不同的生活之前,我想強調的是,為了避免再次發生類似的事情。另一種情況說明不僅在西方文化差異導致的誤解,再加上受儒家文化影響的國家是截然不同的差異,是一個上海老師去韓國教的東西,我最近看了一本書,叫「大韓詳情,在學校安排她的一個教學助理,但它似乎,這位助理並沒有發揮多大的作用,的半山-秋季藝術節教師的天學校假期也沒有注意到的中國老師聽到她的助手,以採取它是理所當然的,中國的中秋節節節和教師的那天應該是在韓國的時候,不便這給了中國老師,這也讓我覺得,我做金妮助理為多盡可能把事情都安排好,你不給這個有點陌生的外國人的地方帶來最低的情況下任何不便之處,高,低語境
之間的區別是,大部分的信息已經反映。高上下文信息,其中大部分已經反映,只需要清晰地傳達一些信息,以編碼的方式;信息傳達的外部語言有點言不由衷存在的情況下。
第三高,低語境之間的差別。高語境的感覺,我們通常說的人都習慣了高語境的談話不自覺地遵循法律的意義上說,有保留自己的真實想法在談話中,曖昧的,所以聽說話聽揚聲器的話,也可以用來花的個人想像力猜解「弦外之音」,提供信息通過手勢,甚至沉默。童年,我們的父母教育我們的沉默是金黃色的,而不是在前面的陌生人是永遠的,不僅是中國,印尼也有這樣的諺語,叫做「空罐最響亮」,但我認為這個成語仍是研究,在現代社會,如果沒有大膽的區域打開他們的心扉,讓別人知道你,你是沒有競爭力的,面試就是一個例子,沉默是很不明智的選擇。假設,例如,為什麼中國女性與外國人結婚離婚率達到90%,這是一個可怕的數字,在某種程度上,是高和低的情況下,中國含蓄,不是我愛你這樣的直接表達,然後談論它,如果有人請他吃飯,甚至想也假裝迴避,所以低語境的人都認為你很冷靜,他們不為你考慮,你是不是不好意思。低語境是所謂的勸說,多講一些簡單的,直接的,坦白的說,說的更多了解可能,這樣的牌子掛在心理門診的外商你生病了你的秘密,可見表達盡可能低語境的國家,人們是多麼的重要,你是不是高興地說,這將導致精神疾病的問題。全國重要的背景安排在高,低語境理論,霍爾的高,低語境的緯度主要國家做排序。從高語境低語境:日本的文化,中國文化,韓國文化,非洲美國文化,美國本土文化,阿拉伯文化,希臘文化,拉丁文化,義大利文化,英國文化,法國文化和美國文化的斯堪的納維亞文化,德國文化,德國的瑞士文化。根據這項安排,我們可以逐步分析的幾個文化國家,日本,中國,朝鮮,那裡有許多相似之處能夠理解某些程度在日本比中國的保護的傳統保護得更好,這是因為他們自己的海島。感危機的一個小國,因此傳統的根會死抓著保留。至於韓國,我一直認為它是夾在中國和日本,比中國發達,在本質上和日本強大的欺負,所以他只能在以下狀態,我相信有很多人不明白,為什麼非洲裔美國人的文化,使偏高的情況下,我提取一個詞來證明:南大和蠕蟲,它是絕不遜於其它任何語言,它是適用於抽象思維,系統性,語法行中,象徵性的,看起來比較外向的非裔美國人,其實,他們的語言是很微妙的,有很多的象徵,我想這是基於長期壓迫他們的國家承諾其獨特的語言風格,不敢直接表達了詩人大多數人認為,英美文化有很多相似之處,但為什麼是英國排名高,相比之下,這里的生活,到處都可以看到提示牌:
五聯合國國家舉的例子:禁止狗進入。
v英格蘭:基於健康理由,禁止狗進入,對此我們深表歉意。
v美國:視頻監控。
v英格蘭:註:其合法權益客戶,大樓安裝了中央的安全CCTV
從這些例子中,我們可以看到,英國人比美國人能說是相當委婉。德國屬於高語境文化領域,想必大家都能夠理解,德國出生嚴謹,認真,做的事情是絕對不能含糊其辭,說話必須說清楚。德國血統的瑞士為什麼會上下文更高,我認為這是因為瑞士是由最低的三國文化背景,法國,德國,義大利,和一個國家,講一門外語的人的機會,更多的交易與這樣的人,尤其需要把事情說,在瑞士的德國血統知識分子最高的背景下產生的。這個國家的排序分析後,我們需要注意的是,這些國家有一個大致的排序,但高語境和低語境文化的每一個國家的存在,例如,托福聽力考試中有這樣一個問題,那人說:你愛我呢?女人說:是冰冷的嗎?問題是要問這個女人愛他到底,這是一個微妙的借貸問路的男生回答的問題。在那裡,我們在英語日常溝通,常常有人問你要不要到今晚和我跳舞的女孩通常先揚後抑說,我很想去,但是......拒絕。希望別人做一些事情時,它不是直接說你最好做某事,但與我會很高興,如果你做某事,而不是通過這種形式,我們甚至可以找到一個小的規則是,除日本外,這種從發展中國家到發達國家,轉型過程中,日本本身是由於採取行動,認真,高效的民族特色經濟的快速從其他國家的發展可以得到一個規則,說話更了解更有利的商業談判更容易達成共識,雙方的過程中,催進東西,更曖昧更容易的事情拖延,導致效率低下, AA系列的負面影響,如中國做生意時,往往是錢的問題得到最後的問候語問候語所說的問題,我們兩個誰和誰仍然沒有側跟蹤具體多少這樣的談判,當然了解的過程中,談論快,沒有的話。
最後一點,為什麼我們要研究的高和低的情況下,我認為有這么幾點:我們認識到,人們注意到了幫助我們認識到人們忽略什麼的青睞。高語境低語境試圖解釋清楚,不能含糊,而不是理所應當的認為,任何國家的人都明白你的意思。低語境的上下文猜測,包括有時他們的眼睛表達式表示的信息,要主動問明白,例如,我的一個朋友去了一家五星級酒店在土耳其生活,甚至沒有在這樣一個高端的酒店廁所的衛生紙,他打電話的理由,他認為自己在抱怨,結果他的猜想土耳其是一個伊斯蘭國家,其實是一致的的穆斯林吃他的左手,右手,洗干凈,所以他們一般沒有衛生紙,做充分了解外國文化,它的包容性,將整個世界和平與和諧發展。

Ⅲ 外國語言文學的研究方法有哪些

外國語言文學的研究方法多種多樣,取決於所涉及的語言文學文化對象及所研究的問題。像尚德機構就行,課程多樣,還是比較推薦的

Ⅳ 英語語言學翻譯方向都學什麼理論。什麼具體科目,謝謝

筆譯的話有翻譯理論、中到英筆譯、英到中筆譯。還會學一些語言學的基礎知識。如果是口專業的話就會有英到中、中到英的交傳和同傳。現在一般的筆譯專業也會適當上點口譯課。筆譯專業偏重於文學性的翻譯和翻譯理論。基本上出來以後就搞文學翻譯或者翻譯理論研究了。

現在國家也出了MTI,Master of Translation and Interpretation。給與的是翻譯學碩士。這個專業比較偏重實踐,非文學性翻譯。出來以後就是幹活的,翻譯材料、口譯都能上手。就業出路比較好,不過對於想搞研究和文學翻譯的人不合適。

Ⅳ 語言學的語言研究

語言教學是語言研究的動力,又是語言理論發揮作用的場所。語言教學分為第一語言教學,第二語言教學和外語教學。第一語言教學,所教的是母語。第二語言教學在雙語社團中進行,既教母語,又教另一種語言。在外語教學中,學生所學的是外國語。翻譯要求把原以某種語言寫成的作品的內容用另一種語言表達出來。使用同一民族語言,語音、詞彙、語法格式也因地區而異,因使用者的社會地位而異,還因交際場合和使用目的而異。
研究這些問題的是社會語言學。與社會語言學關系密切的是方言學。研究區域方言的學科稱為方言地理學。語體學近似社會語言學,研究在不同條件下語言使用的語體差異。文體學研究如何造成不同的文章風格。與此近似的傳統學科是修辭學,包括雄辯術和作文法。文體學可以說是現代的修辭學。心理語言學從語言出發研究心理,摸索語言與感知、注意、記憶、學習等心理作用的關系。神經語言學探索人們學習語言、運用語言的神經學基礎,試圖做出人腦控制言語和聽覺的模擬。研究伴隨著語言交際而發生的種種現象的學科,叫副語言學,也叫伴隨語言學。人類語言學研究社會制度、宗教信仰、職業、親屬關系等對語言習慣的影響以及語言對這些東西的或多或少的影響。民族語言學只研究民族類型、民族行為程式與人們的語言之間的關系。數理語言學是研究語言中的數學性質的學科。使用數學方法研究語言,最初是統計音素、語素、詞彙等項目,後來人們運用數量計算學並使用各種模式來處理語言材料。數理語言學包括代數語言學、統計語言學和應用數理語言學。計算語言學闡明如何利用電子計算機來進行語言研究,其項目有統計資料,檢索情報,研究詞法、句法,識別文字,合成語音,編制機助教學程序,進行機助翻譯等等。網路語言學是一門介於網路技術和語言科學之間而偏重於語言科學的交叉學科,它著重研究網路時代的語用問題;這門新學科是由中國知名學者周海中教授於2000年首先提出的。

Ⅵ 語言學理論如何應用於翻譯

語言學研究涉及語音學,音位學,形態學,句法學,語用學,語義學等方面,,他包括語言的變化,語言和社會,語言和文化,語言習得,第二語言習得,語言和大腦,,也研究社會語言學,心理語言學和應用語言學,,在對於翻譯來說,例如,句法學研究的是語言中句子的結構,在翻譯中才能抓好句子的主語,謂語,賓語等,,在語用學角度主要研究的是在不同的語境范圍內,一個詞會包含不同的意義,,人們生活在不同的社會,擁有不同的文化和成長經歷,因個人能力不同,都會導致語言的表達和結構大相徑庭,所以語言學的學習是為恰當的翻譯打下堅實的基礎。

Ⅶ 語言研究大致分哪幾部分分別研究語言的哪些方面

語言學的研究可以分為三類:基礎研究、應用研究和交叉研究,並由之形成了不同門類的語言學。

(一)基礎研究
基礎研究是對語言的基本構造、基本性質所進行的研究。從研究對象的范圍上分,語言學可以分為具體語言學和一般語言學。具體語言學以某一具體的語言(如漢語、英語、俄語、法語等)為研究對象。一般語言學又稱普通語言學,它以人類的所有語言為研究對象,重在探討語言的共性、語言的本質和語言與社會等的關系,從而形成語言的普遍理論。本書所講的內容,就屬於一般語言學。從研究對象的時間(即動態和靜態的性質)上來看,語言學可以分為歷時語言學和共時語言學。歷時語言學又稱動態語言學,主要研究語言的發展演變及其規律,是對語言的縱向研究,如漢語發展史、英語發展史等。共時語言學又稱靜態語言學,主要研究語言的結構系統,是對語言的橫向研究,如現代法語、古代漢語等。人們習慣上還從研究方法上來給語言學分類。比如用比較的方法對有親屬關系的語言進行研究,稱為歷史比較語言學;用對比的方法對沒有親屬關系的語言進行研究,稱為對比語言學。屬於這一類的還有結構主義語言學、轉換生成語言學等等。也都可以把語言的某一子系統、某種單位或某一方面作為研究對象,從而形成語音學、詞彙學、語法學、語義學,篇章語言學、方言學等等。文字是記錄語言的符號系統,文字雖然不是語言的一個有機組成部分,但是專門研究文字的文字學卻是語言學的一個分支。

(二)應用研究
語言學的應用研究統稱應用語言學。應用語言學運用語言學的理論、方法和基礎研究的成果,闡明、解決其他領域中的語言問題,把語言學的基礎研究成果轉化為社會效益。應用語言學最大的研究領域是語言教學,因此狹義的應用語言學只指語言教學。語言教學包括本族語教學、外語教學和對有語言障礙者的語言診療及康復。詞典編纂、文字的創制和改革、殘疾人使用的特殊語言代碼(如聾啞手指語、盲文)的創制和實施、標准語的規范和推廣、語言文字翻譯、社會的語言對策等,也是應用語言學的重要研究內容。近幾十年來,隨著情報學和計算機科學的快速發展,信息情報的檢索與管理,人機對話、人工智慧等領域,也成為應用語言學的重要領域。隨著社會科學技術的發展,應用語言學的領域會越來越廣闊。

(三)交叉研究
學科之間的交叉滲透,是當前科學發展的一大潮流,交叉學科的大量產生是當代科學的一大標志。語言學有許多傳統的夥伴,如文學、社會學、歷史學、哲學、邏輯學、人類學、文化學、地理學、考古學、心理學等。這些學科夥伴大多屬於人文科學。而今語言學又發展出來一些新的夥伴,如數學、計算機科學、醫學、情報學、通訊科學等,這些新夥伴大都屬於科技領域。語言學同這些新老夥伴的聯系,發展和建立了一大批語言學的交叉學科。其中較為主要的有:社會語言學、語言哲學、邏輯語言學、人類語言學(國外稱為「文化語言學」)、地理語言學、心理語言學、神經語言學、病理語言學、數理語言學、計算語言學、實驗語言學等。以上對這三種研究的劃分是相對的,這種相對性主要表現在兩個方面:第一,這三種研究並不存在一個絕對的界線。比如對語言和社會關系的研究,屬於一般語言學的問題,但也是社會語言學所關心的內容。一個研究內容是不同學科共同的研究對象;第二,某些語言學科可能是跨類的,如專門研究語言運用的語用學,既屬於基礎研究,也屬於應用研究;語言教育學既是應用語言學,又是語言學與教育學的交叉學科。而且這三種研究,乃至每一語言學的分支學科,都是相輔相成的。比如,應用研究和交叉研究,離不開基礎研究的成果,而基礎研究也需要借鑒應用研究和交叉研究的成果,從而對語言有更深入、更全面的認識,甚至會形成普通語言學的理論。比如,心理語言學關於兒童語言發展的研究,對於研究人類語言的發生和發展、對於認識人類語言的共性,都有極為重要的價值。再如,具體的語言研究(比如漢語的研究),離不開一般語言學的理論指導;一般語言學也必須從具體的語言研究中吸收具有普遍意義的理論和方法,並利用具體語言研究的材料和成果來豐富和發展自己。所以,語言學的各種研究雖有層次和類型的差別,但無高下之分。過分地誇大某種研究的重要性而輕視甚至排斥某種研究,都不利於語言學的健康發展。

Ⅷ 語言研究方法在語言研究中起什麼樣的作用求答案

一、引 言在歐洲,語料庫語言學已經成為語言學的主流分支。語料庫通常指為語言研究收集的、用電子形式保存的語言材料,由自然出現的書面語或口語的樣本匯集而成,用來代表特定的語言或語言變體。它是一個由大量的語言實際使用的信息組成的、專供語言研究、分析和描述的語言資料庫。語料庫語言學是在語料庫的基礎上對語言進行分析和研究的科學。它是隨著計算機和網路技術發展應運而生的新的語言學研究領域和研究手段。經過科學選材和標注、具有適當規模的語料庫能夠反映和記錄語言的實際使用情況。人們通過語料庫觀察和把握語言事實,分析和研究語言系統的規律。
語料庫語言學為語言研究與教學提供了一種全新的方法和思路。它以真實的語言數據為研究對象,對大量的語言事實進行系統分析。它研究的是語言行為(language performance),而不是語言能力(language competence),也就是說它通過考察語言的實際運用來尋找語言使用的規律。
本文介紹了我國英語語料庫的發展狀況,對我國英語語料庫基礎上的研究進行了概括介紹,並探討了它在語言研究、詞典編纂和教學領域中的作用。期望對進一步展開英語語料庫研究有所幫助。
二、英語語料庫在我國的發展
近年來,英語語料庫語言學在我國取得了巨大進展,出現了眾多各種類型的英語語料庫,我國目前已有不少規模較大的語料庫。如:早在1982年,上海交通大學的黃人傑、楊惠中教授就主持建立了一百萬詞次的專門用途英語語料庫(JDEST)。2003年,桂詩春和楊惠中兩位教授主持完成了中國英語學習者語料庫(Chinese Learner English Corpus,簡稱CLEC),這是國際上第一部公開發布的學習者語料庫,它對研究中國學生的語言應用和使用失誤等特徵,以及它們與外語學習之間的關系等都具有十分重要的指導作用。除了書面語語料庫之外,研究者們也開始建立口語語料庫。如南京大學創建的中國學習者英語口語語料庫(Spoken English Corpus of Chinese Learners,簡稱SECCL)。上海交通大學也建立了大學英語學習者英語口語語料庫。與此同時,隨著個人電腦的普及,許多研究者個人也開始建立適合自己的小型語料庫,許多英語語料庫應運而生。這些英語語料庫大部分是中國英語學習者的中介語語料庫。
隨著英語語料庫數量的增多,我國語料庫基礎上的研究也越來越多。在計算機技術的支持下,語料庫方法被應用於語言研究的許多領域,如:詞彙、語法、語義、語用、語體研究、社會語言學研究、口語研究、詞典編纂、語言教學以及自然語言處理、人工智慧、機器翻譯、言語識別與合成等領域。
對中國學生英語的分析目前主要從兩方面進行:一是對比其他以英語為母語的語料庫來分析學習者的語料特徵;二是對失誤特徵進行分析。但是我國目前在語料庫基礎上的研究還處於起步階段,多使用語料的檢索和頻率統計結果。
三、英語語料庫在我國的應用
隨著計算機技術空前迅速的發展,英語語料庫也在我國迅速發展。語料庫方法在詞典編纂、語言研究和語言教學等方面也得到了越來越多的應用。語料庫是語言研究與教學的重要基礎,是編寫詞典、語法書和教材的重要源泉。
語料庫和語料庫語言學在當今語言研究由高度抽象轉向語言的實際使用這個過渡中起著十分重要的作用:一是提供真實語料;二是提供統計數據;三是驗證現行的理論;四是構建新的理論。提供真實語料是詞典編纂的生命線。現在流行的英語詞典幾乎全部是基於大規模語料庫編纂而成的。基於大規模語料庫的英語語法書也已經問世。在理論建設上,基於英國國家語料庫英語口語庫的研究表明,基於真實英語口語語料的英語口語語法跟基於書面語的語法有很大不同。
在應用語言學領域,詞典編纂和語言教學同是語料庫的最大受益者。目前已有多部詞典在編纂或修訂過程中,不同程度地使用語料庫或電子文檔收集詞語數據,用於收詞、釋義、例句、屬性標注等。南京大學近年來開發了NULEXID語料庫暨雙語詞典編纂系統,涉及英漢兩種語言,在《新時代英漢大詞典》的編纂過程中起了重要作用。
語料庫用於語言教學的一個例子是上海交通大學的JDEST英語語料庫,利用這個語料庫,通過語料比較、統計、篩選等方法為中國大學英語教學提供通用詞彙和技術詞彙的應用信息,為確定大學英語教學大綱的詞表提供了可靠的量化依據。這個語料庫也在英語語言研究中發揮了作用,支持基於語料庫的英語語法的頻率特徵、語料庫驅動的詞語搭配等項研究。

Ⅸ 什麼是語言學,主要研究什麼

語言學(linguistics)是以人類語言為研究對象的學科,探索范圍包括語言的性質、功能、結構、運用和歷史發展,以及其他與語言有關的問題。

語言學研究的對象是客觀存在的語言事實。不管是現代的語言還是古代的語言,都是客觀存在的語言現象。

盡管不同話語表達的意義是帶有主觀性的和千差萬別的,但是傳遞出來的語言信息卻是能被別人共同理解的,語言學被普遍定義為對語言的一種科學化、系統化的理論研究。並且語言是人類最重要的交際工具,是思想的直接現實。

(9)翻譯語言學研究方法擴展閱讀:

語言是人類特有的溝通方式,在生物或心理層面上反映人類高度演化的心智能力,在社會文化層面上反映人類文明進步。語言學就是要研究人類最核心本能的語言能力,透過對口語、書面語甚至手語進行分析和研究,進而了解人類的本質。

除了認識人類語言本質外,語言學研究還具有多種應用價值。在語言教育方面,藉由對於語言本身的了解,編成各種詞典、文法書、教科書供人學習語言,也有助於改善應對語言學習過程中遭遇到的困難與錯誤的能力。

在不同語言翻譯方面,語言學理論對於筆譯和口譯有更多具體的指導,也有助於利用科技來進行機器翻譯。

Ⅹ 翻譯有哪些理論

1、語言學派翻譯理論

奧古斯丁發展了亞里士多德的「符號」理論,提出了語言符號的「能指」、「所指」和譯者「判斷」的三角關系,開創了西方翻譯理論的語言學傳統。20世紀初,索緒爾提出普通語言學理論,標志這現代語言學的誕生,也為當代翻譯研究的各種語言學方法奠定了基礎。雖然出現了各種不同流派的代表人物和理論方法,卻存在一個共同的特徵,就是以語言為核心,從語言的結構特徵出發研究翻譯的對等問題。

2、闡釋學派翻譯理論

闡釋學Hermeneutics是關於理解、解釋及其方法論的學科,它的歷史悠久,可以追溯到古希臘。在希臘神話中,赫爾墨斯(Hermes)是負責解釋、翻譯神旨、傳達神諭的使者。古希臘時期的闡釋學主要用於邏輯學和辯論術以及一些宗教、文學經典著作的解釋,其目的不外乎消除文本的歧義和誤解。到了中世紀,闡釋學成為《聖經》研究的一個分支,通過對宗教典籍的注釋、說明向人們澄清上帝的意圖。文藝復興和宗教改革時期,闡釋學的研究領域不再拘泥於宗教經典,而是擴大到對整個古代文化經典的闡釋。

閱讀全文

與翻譯語言學研究方法相關的資料

熱點內容
有什麼方法減肥快速減肚子 瀏覽:691
搏擊格鬥呼吸的正確方法 瀏覽:876
腰部經絡鍛煉方法 瀏覽:498
建築磚計算方法 瀏覽:402
3歲感統失調訓練方法 瀏覽:698
如何克服丟臉的方法 瀏覽:213
快速分析問題可以應用的方法 瀏覽:51
喇叭阻抗測量方法 瀏覽:428
會計常用的三種核算方法 瀏覽:711
教案教學方法都有哪些 瀏覽:695
兒童食用蜂蜜的方法有哪些 瀏覽:709
中國勇士訓練方法 瀏覽:960
貧血的類型和治療方法 瀏覽:280
白芷的食用方法與禁忌 瀏覽:814
888x25簡便方法計算 瀏覽:494
美的暖風機的正確安裝方法 瀏覽:719
大學論文食品選出最佳配方方法 瀏覽:317
中期舌癌的治療方法 瀏覽:544
隱形防護網報警器安裝方法 瀏覽:736
紅胎記治療方法 瀏覽:444