導航:首頁 > 使用方法 > 漢語數字成語英譯中常用的方法

漢語數字成語英譯中常用的方法

發布時間:2022-05-29 19:48:02

A. 英漢互譯的方法

B. 中國成語用英語說(英譯漢)

o(∩_∩)o...是練習上的題目吧?
樓下不得抄襲!!

1.the apple in the hand(囊中之物 )
2.grief and indignation(義憤填膺 )
3.carry sth through to the end( 持之以恆\從一而終)
4.apple—pie order(井井有條 /井然有序)
5.faithfulness(誠心誠意 )
6.let yourself go(放任自流 )
7.the lip rifle(唇槍舌劍 )
8.take advantage of a weak point(趁虛而入)

C. 英漢翻譯中的漢語成語

囫圇吞棗 [讀音][hú lún tūn zǎo] [解釋]把棗子整個吞下去。比喻讀書等不經消化理解,籠統接受。 [出處]宋·圓悟禪師《碧岩錄》:「若是知有底人;細嚼來咽;若是不知有底人;一似渾山侖吞個棗。」 [近義]鶻侖吞棗走馬觀花生搬硬套一知半解生吞活剝不求甚解 [反義]舉一反三融會貫通貫通融會含英咀華細嚼慢咽窮原竟委尋根究底咬文嚼字

D. 英語翻譯有什麼技巧

對於零基礎而言,個人建議不要直接拿著中英文就開始翻譯,你會抓狂的。建議可以找個英語基礎好的小夥伴一起練習,沒有的話,可以選擇阿卡索外教網哦,每天花25分鍾時間跟著外教學習。

想學習地道的英語知識,建議可以跟著老師學習,點擊藍字領取免費外教課:【免費領取,外教一對一精品課程】課均不到20元,每天都能跟著老師學習英語技巧。

英語翻譯,需要積累一定量的詞彙和語法知識,阿卡索外教網,採用外教一對一授課,一節課25分鍾,每天都能跟著外教一對一學習。價格也很劃算,課均不到20元,就能擁有自己的專屬外教,營造良好的學習環境。

不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿卡索vivi老師」;

如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿卡索官網論壇」。

E. 《漢語成語分類英譯辭典(英譯)()》

如果看漢語成語中數詞的英譯的專業文章,自己上網購買圖書,下面含有數詞的成語英譯,供你參考:一心一意 :Undivided attention 一石二鳥:Kill two birds with one stone 二虎相爭:Two tigers strive for 三言兩語:In a few words 四通八達:convenient 五穀豐登:Good harvest 六六大順:lucky 七上八下:an unsettled state of mind 八仙過海:ensemble 九九歸一:In the end 十全十美:perfect 千姿百態:various 萬水千山:The long march

F. 中文習語及成語英譯技巧

聞過則喜 拼音: wén guò zé xǐ 簡拼: wgzx 近義詞: 嚴於律己、知錯必改 反義詞: 文過飾非、知錯不改 用法: 緊縮式;作謂語、定語;含褒義 解釋: 過:過失、錯誤。聽到別人批評自己的缺點或錯誤就高興。指虛心接受意見。 出處: 先秦·孟軻《孟子·公孫丑上》:「子路,人告之以有過則喜。」 例子: 宋·陸九淵《與傅全美書》:「故其~,知過不諱,改過不憚。」 謁後語: 謎語: 悅耳;聽笑話;芳香撲鼻笑顏開

G. 漢語成語中數詞的英譯

如果看漢語成語中數詞的英譯的專業文章,自己上網購買圖書,下面含有數詞的成語英譯,供你參考:
一心一意 :Undivided attention
一石二鳥:Kill two birds with one stone
二虎相爭:Two tigers strive for
三言兩語:In a few words
四通八達:convenient
五穀豐登:Good harvest
六六大順:lucky
七上八下:an unsettled state of mind
八仙過海:ensemble
九九歸一:In the end
十全十美:perfect
千姿百態:various
萬水千山:The long march

H. 翻譯外國作品時,如何處理漢語成語的運用

作為漢語中成熟,活躍的表達方式,成語是漢族人民長期慣用而形成的定型片語,其特徵是節奏勻稱,生動形象,言簡意賅,風格文雅,但它在文學翻譯中的使用卻頗受異議,如何合理的使用成語來豐富譯文,這是一個較深的學問,需要很好的了解中文和英文的跨文化釋特徵,只有掌握了翻譯的再創造的本質和譯本獨立藝術價值,才能將成語熟練運用到英譯漢中,使譯文妙筆生花。主要是錦上添花,勿過度使用。
1. 合理(成語本身的正確使用)
2. 合時(在恰當的時機用對成語)

I. 漢譯英,在線等!謝謝!

1 naturalization law
Digital translation regulation method can be used in the target language to identify the corresponding expressions. For example, the English "AT SIXER AND SEVENS" and "SIX OF ONE AND HALF-A-DOZEN OF DE OTHER", we will be able to have their "Qilianbala." More such examples are cited part as follows:
(1) THINK TWICE rethink
IN TWO MINDS half-hearted
IN THREES AND FOURS take place March 5
(2) TWO HEADS ARE BETTER THAN ONE.
Zhuge Liang cobbler than three stinky.
(3) Even if I had eight first Qure he did not dare.
EVEN I HAVE NINE LIVES I NEVER DARE OFFEND HIM.
2 literal law
(1) one-on-one literal translation
Some figures as the base word numeral sequence can be used, such as a literal translation of the law, such as the "3322 (TWO AND THREES)", "an inch of an inch of the time (AN INCH OF TIME IS AN INCH OF GOLD)", "A DROP IN THE OCEAN (drop in the ocean), "" A FALL INTO THE PIT, A GAIN IN YOUR WIT (eat a graben, a long-chi), "look at a few examples below:
① ten years to grow trees, a community.
IT TAKE TEN YEARS TO GROW TREES, BUT A HUNDRED YEARS TO REAR PEOPLE.
② Although I and my brothers are vastly different, but we still have things in common.
THOUGH MY BROTHER AND I DIFFER IN THOUSANDS OF WAYS, WE STILL HAVE SOME COMMON THINGS.
③ YOU ACT LIKE YOU GREW TEN INCHER IN THE NIGHT.
You back to the performance of 10 to 10 is a failure.
④ I MUST HAVE READ THE BOOK FOR ONE HUNDRED TIMES BUT I NEVER DID IT.
I should have read that book hundreds of times, but the past, I have never done.
Obviously the words "ONE HUNDRED" is not specific to know the specific figures, "100", but the majority table. English-speaking countries, people often use "TEN", "HUNDRED," "THOUSAND" and the Chinese people "10" "1000" and "10000" to express the same concept.
For example:
⑤ IF YOU TOOK A THOUSAND GUESSES, YOU COULD NOT GUESS WHO.
Even if you guess is 1000 times people could not guess who he is.
(2) explain the literal meaning
The use of simple literal translation is obviously not enough, the necessary time, we need to give literal meaning to add that after so readers can more complete understanding of the original, taking you are familiar with the expression "three hands", If only translated into "THREE-HANDS", the reader is unable to understand, but if we handle this, it will be different results, "three hands" - "THREE-HANDS, THE THIRD HAND MAY BE USED TO STEAL."
Again we may ancient Chinese sayings that "Harmony" translated into "HEAVEN AND MAN ARE ONE, HEAVEN COULD REFER TO 'GOD' OR 'NATURE' AND MAN REFERS TO THE 'HUMAN BEING'."
貌似很准確把 呵呵^_^

下面是中文的
一日歸化法
數字的翻譯可以採用規化法,在目的語中找出相應的表達法。比如,英語的" sixer和七人欖球賽"和"六個一和半一十多名德等" ,我們可以將他們都對譯成"七零八落" ,這樣的例子較多,現列舉部分如下:
( 1 )三思三思而行
在兩個頭腦三心二意
在三和四名三五成行
(二)兩國元首均優於之一。
三個臭皮匠勝過諸葛亮。
( 3 )即使我有八個頭也不敢去惹他。
即使我有九條命我從來不敢得罪他。
二直譯法
( 1 )一對一的字面翻譯
有些數字像基數詞,序數詞等可以採用一對的字面翻譯法,如"三三兩兩(兩分三) " , "一寸光陰一寸金(一英寸的時間是一個一寸金) " , "下降海洋(滄海一粟) " , "落入深潭,漲幅在你的智慧(吃一塹,長一智) " ,再看下面幾個例句:
①十年樹木,百年樹人。
它以十年種樹,但一百年來後方的人。
②雖然我和我兄弟千差萬別,但我們還是有共同點的。
雖然我的哥哥和我不同,在成千上萬的方式,但我們仍然有一些共同的東西。
③你的行事像你們一樣增長了10英寸在夜間。
你的表現十回有十回是失敗的。
④我必須看過這本書,為100次,但我從未嘗試過。
我應該把那本書讀過上百遍,可是過去我從沒做到。
很顯然該句中的" 100 " ,不具體知具體數字"一百" ,而只是表多數。英語國家的人常用"十年" , "百" , " 1000 " ,而中國人用"十" , "千"和"萬"來表達同一概念。
例如:
⑤如果你上任一千猜測,你無法去猜測誰。
即使你猜上一千遍也猜不到他是誰。
( 2 )字面意義加解釋
單純的採用字面翻譯,顯然是不夠的,必要的時候我們需要在給出字面意義後再加以補充說明,這樣讀者才能更完整的理解原文,就拿大家所熟悉的表達法, "三隻手"來說,如僅僅翻譯成"三手" ,讀者是無法理解的,但如果我們這樣處理,那效果就會不一樣, "三隻手"---"三雙手,三隻手可能被用來竊取" 。
再如我們可將中國古語"天人合一"翻譯成"天人一,天堂可以指'上帝'或'性'與人指的就是'人' " 。

J. 含有數字的成語中英文翻譯

一心一意yīxīnyīyì
[釋義] 只有一個心眼兒;沒有別的考慮。
[語出] 《三國志·杜恕傳》裴松之注引《杜氏新書》:「故推一心;任一意;直而行之耳。」
[近義] 全心全意 真心實意 一心無二
[反義] 三心兩意 心猿意馬
[用法] 可表示專心致志、或聚精會神;跟別人一條心、一門心思。一般作定語、狀語。
[結構] 聯合式。
[辨析] 見「全心全意」(795頁)。
[例句] 無論走到哪裡;人們都會聽到關於張素麗~地為人民服務的事跡。
[英譯] giveone』swholemindto

閱讀全文

與漢語數字成語英譯中常用的方法相關的資料

熱點內容
單人訓練模式開啟方法 瀏覽:121
種植百合土壤消毒方法 瀏覽:736
化糞池兩端連接方法 瀏覽:607
注冊不了滴滴有什麼方法嗎 瀏覽:863
簡單麻花的編織方法 瀏覽:164
倒立團身訓練方法 瀏覽:725
特崗中教育學教學方法選用依據 瀏覽:555
治療抑鬱最好的方法 瀏覽:949
尋找八脈最簡單的方法 瀏覽:773
地膜覆蓋率計算方法 瀏覽:275
國內外教學方法改革方案 瀏覽:376
電腦快速補齊溫濕度方法 瀏覽:177
血管炎的治療方法 瀏覽:191
食用酒精勾兌白灑方法 瀏覽:504
檢測nacl的方法 瀏覽:809
coolpad3G手機解鎖方法 瀏覽:55
心理各學派研究方法 瀏覽:864
臨床測定排卵方法有哪些 瀏覽:387
萬年高效過濾器安裝方法 瀏覽:469
氨氮分析儀檢測方法 瀏覽:981