① 英语长难句看不懂怎么办
学英语从题目的角度出发,去练单项题型,是错误的方式。这是用学数学的思维在学英语。高中英语拿分的本质,就是看得懂就会做,句子看不懂,题目刷再多也不会提分。
在理解的基础之上去讲做题技巧才是有意义的。
阅读理解:得长句者得天下,长句理解的关键就是要能够在句子中快速区分出单词和短语,并且分别知道单词和短语的意思。由于英语语序和汉语比较接近,稍微调整一下语序就能直接理解了。这样我们就能够直接跳过英语语法成分分析的步骤,看懂长句难句。所以,做题的时候建议用笔把句子中的词组短语都画出来,便于区分。词组短语相对集中的段落往往也是题目的得分关键段落。
七选五:7选5,只要能够看懂文章和选项的意思,在我眼里就是属于送分题。在7选5中有三个选项是可以直接成为答案的,另外的4项两两互为干扰。所以,我们先找到三个确定选项,剩下的4项我们随便瞎猜,都有一半的正确率。我们可以先读懂文章和选项,然后把三个确定项找出来,然后判断,4个选项中是哪两个互为干扰,把互为干扰的两组确定以后,再去2选1。
作文:背范文并不是关键,想要拿高分要练衡水体字帖。在高考,字写得好看不一定是高分,但是字写得难看一定是低分。能写出一手好字的情况下,我们可以多运用一些高频的词组短语和固定用法去替换平时我们使用的简单单词,这样作文就变得非常地道,更接近母语者的书写习惯,拿高分也就是自然而然的事情了。
② 长难句怎么分析
在考研英语的试卷中,经常出现单词多、语法结构难度大的句子,这一类句子在教学中,我们称之为“长难句”。无论是在阅读还是在翻译中,长难句都是一大难点也是一大考点。即使学习了大量语法知识之后,仍然有许多同学无法攻克长难句设置的“关卡”。今天就来给大家介绍一套行之有效的方法,希望能够给大家一些帮助。
首先来看看下面这个试题例句:
Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax, which would impose an entirely new tax on large multinationals that provide digital services to consumers or users in France. (2020年Text4)
拿到这样一个句子,大部分同学的处理方式都是通读一遍,忽略掉读不懂的地方,把自己能理解的部分拼凑起来,最后凭感觉想出句子的中文翻译。很显然,这样理解出来的意思极大概率是错误的。那么,理解长难句的正确方法到底是什么呢?
我们处理的核心思想是“化长为短,化繁为简”。通常可以分为以下四个步骤:
1.寻标志,断长句;
2.抓主干,识修饰/抓主句,识从句;
3.调语序,定句意;
4.依逻辑,组整句。
第一步:寻标志,断长句。面对一个字数较多的句子,想一步就分析清楚,显然难度很大,所以我们要学会分解任务,把这个长句分成比较短的几个部分,也就是“断长句”。
在断句的时候我们不能凭感觉去分解,需要有合理的依据,也就是要“寻标志”。这些标志通常包括句中标点符号、从属连词、并列连词等等。以上面的句子为例,就可以在逗号和that处断句,断句之后句子就可以分成三部分:
1) Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax,
2) which would impose an entirely new tax on large multinationals
3) that provide digital services to consumers or users in France.
第二步:抓主干,识修饰/抓主句,识从句。正式开始第二步之前,同学们需要做一个工作,即判断句子中是否存在复合句的情况,如果是复合句,则先抓主句、识从句,在针对较复杂的主句或从句进一步进行抓主干、识修饰;如果判断出来句子是简单句,则直接分析主干和修饰。
就此句而言,句子显然是复合句,因此需要先处理主句和从句。此外,从句的复杂程度要高于主句,所以第一步是先识别从句。通过观察可发现,句中有“which”和“that”引导的两个从句,那么我们就需要分别去分析这两个从句。
在分析从句的时候,我们需要完成的工作包括:1.找出从句的头尾;2.判断从句的类型;如果是充当修饰成分的从句,我们需要进行第三步,即3.判断修饰对象。对于这里的which从句,它的开头是which结尾是multinationals(也就是that之前),属于定语从句,而这样“逗号+which”的定语从句通常的修饰对象都是前面一整个句子(也有例外情况,可根据具体情况判断),在本例句中也是这种情况。而that从句则是从that开头到句末结束,做的是前面multinationals的定语从句。
分析完从句之后,主句就比较简单了,就是“Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax”。这句话中,主句及两个从句都不算复杂,因此不需要进一步分析,第二步的工作到这里就完成了。
第三步:调语序,定句意。这一步的任务简单来说,就是把之前断句划分出的几个部分逐一翻译出来,“语序”和“句意”都限于每一部分的内部。
首先是 1),结构比较简单,就是句首的时间状语“Last Thursday”,加上主句的主语“the French Senate”,谓语“passed”,再加上宾语“a digital services tax”,翻译直接顺译即可:上周四,法国参议院通过了一项数字服务税。
然后 2),主语“which(指前面的句子,可译为:这)”,谓语would impose…on…(把动词固定搭配整体都当做谓语,可以极大简化句子结构的梳理),由于谓语的形式,此处有两个宾语:“an entirely new tax”和“large multinationals”,翻译出来就是:这会给大型跨国企业施加一项新的税费。
最后 3),主语“that(指代large multinationals)”,谓语“provide…to…”,宾语“digital services”和“consumers or users”。除了主干成分之外,句子最后还剩一个介词短语“in France”,这部分是后置定语来修饰“consumers or users”,翻译的时候,这种较短的定语需要前置到修饰对象之前。第3)部分可译为:(大型跨国货业)提供数字服务给法国的消费者和用户。
第四部:依逻辑,组整句。在第三步的基础上,我们需要判断各部分的逻辑关系,最终分散的译文组合成一个整句。需要注意的地方是做状语和定语的部分,因为英汉在这两个成分上的语序不同。对于状语而言,条件、时间、地点、让步、比较、伴随、方式等类型的状语通常需要前置;对于定语而言,长度较短的定语需要前置,较长的定语一般会直接顺译,并把定语转换为句子。
根据以上的规律,此句最终的译文可以是:上周四,法国参议院通过了一项数字服务税,给大型跨国企业施加一项新的税费。征收对象是提供数字服务给法国消费者和用户的大型企业。
③ 搞不定长难句,就别想提高英语阅读了
5年多的英语教学生涯中,辅导过很多雅思、托福、考研、SAT、及四六级的备考学生。很多学员都会问,怎么提高阅读的成绩?
主要有这么几大类的问题:
针对这样的学生,都是存在着英语阅读的障碍,这种障碍主要原因是不会做长难句分析。
搞不定长难句,就别想提高英语阅读了!
而长难句分析最重要的是有夯实的语法基础,能迅速地区别出来长难句中的语法结构,才能迅速准确地理解句子意思。
为什么每个复杂的句子一定要区别出来内部的单个语法项目?
很多英语学习者在谈到理解一个长难句时,都存在这样的困惑。其中相当多的一部分人认为,我只需要大致判断出某个部分属于从句,某个部分属于修饰,然后根据单词意思组合即可。
首先,在这里我想问两个问题,
如果做不到这两点,那么上面那种观点不攻自破。
而且你对一个句子的理解也只能说是在满足以下条件时:
只有这样,才能较正确的理解目标长难句。
但是以上四个条件同时实现的几率毕竟很低。
但凡一个长难句,如果不存在以下几种情况,怎么好意思称其为长难句?
因而,在这里Grace想分享的一点就是,以上四只拦路虎的1,3(背景知识复杂繁多,句中词汇晦涩难懂)可以通过扩大相关领域背景知识,以及补充大量专业词汇来解决。
但是2,4 (语言逻辑颠三倒四,好不容易认识的单词又不走寻常路)则必须通过中文逻辑与英文逻辑的准确对接实现。语言逻辑方面,需要通过规则捋顺,使得两种逻辑成功对接。而认识的单词不走寻常路,则往往因为其所承担的语法作用发生变化,需要具体情况具体分析。
所以 真正解决长难句的关键在于语法的习得 。so,语法的存在绝对不是为了难为劳苦功高的中国莘莘学子。
语法之所以存在并且有一套中文名字,且名称丰富多样,正是给我们语言学习者提供了一套快速有效的密码破译系统,使我们能短时间内连接不同的逻辑思路。但这里要注意,破译是双向的,如果仅了解英文的语法,而中文的语法云里雾里平常讲话只靠感觉的话,一样破译不能成功。因此经常抱怨学习语法没什么用的同学当真是要好好想想,是不是自己中文的语法还不太明朗,所以根本无法和英文的语法形成对接。
但是,母语使用者根本不会去学语法的好么?!
这个问题说得好,诚然如果你一辈子不学习第二外语,你可能不会专门学母语语法,但是,是否你在写作文和写论文的时候都需要别人去帮助修改。而这个帮助你修改的人,要么就是读书多,文章写得好,对语言的感悟力强;要么就是有以上三个条件的同时还拥有丰富的专业知识。而你之所以找这样的人帮助修改,只是因为人家懂(语)得(法)多(好)。所以千万别再说母语使用者不学语法了,只不过大部分母语语法好的人学习语法的途径都是通过读书(而能通过读书提升语法的前提是你是母语使用者),而在我国普遍不读书的大环境下,难怪很多人母语语法也有问题。(注意这里说的是正式书面表达的语法,而不是平常讲话无障碍就是没有语法问题了)
也许在这里你也发现了一个小秘密,只有当你开始学习一门第二外语,甚至第三外语,你才会开始正统被动学习语法,所有语法的核心规则成分都是相通的,只是摆放顺序不一样,因此,学习外语的语法反而有助于母语语法的同步提升。而在Grace自己学习英语的过程中,感觉语法体系有顿悟时刻(ahamoment)出现时,恰好是死磕法语语法的时候。
因此语言是相辅相成的,各种的语言逻辑有相似性。难怪语言大家普遍认为人的一生可以掌握七八种语言,因为掌握的语言越多,你对语言核心规则的认知便越发到位。
最后,再回到我们最初的困惑,你会发现要求对长难句内部语言项目进行拆解,这不仅不是苛求,反而是大有裨益,一举多得的好习惯。
Grace只想说: There's always something in the world that you will never know if you never try.
④ 英语阅读长难句分析步骤
2021新东方英语考研直通车田静核心语法及长难句解析(英语一)(高清视频)网络网盘 链接: https://pan..com/s/1dtZAdRRVYdtJiOgv09ePLA
若资源有问题欢迎追问~