❶ 文言文中關於人名官名典章特殊動詞(官的升貶)
第一步
快速瀏覽題目
課外文言文閱讀試題有個特點:有的題目選項出示了文中某些關鍵字詞的意思,有的題目則提示了文言文的主要內容。瀏覽題目有助於同學們初步了解文言文的大致意思。所以,接到課外文言文閱讀文段,首先應該快速瀏覽文段後的題目。
第二步
仔細分析標題
一般而言,課外文言文閱讀文段都會給出標題。學生應留意並仔細分析文段的標題。因為大部分標題本身就概括了文言文的主要內容。例如,在一次測試中考了一個「楚人學舟」的課外文言文閱讀文段。這個主謂結構的標題概括了文段的主要內容,我們看了標題就知道文段的主要內容了。總之,仔細分析文段的標題,可使我們快速理解文言文的主要內容。
第三步
結合注釋速讀全文
課外文言文閱讀文段,對於一些難懂的文言字詞一般都會給出注釋。這些注釋有助於同學們准確理解文言文的主要內容。所以,教師應提醒學生千萬別忽略這些注釋,而應結合注釋速讀全文。遇到個別疑難詞句像「絆腳石」一樣橫在途中,我們就要聯繫上下文認真推敲,可用猜想的方法來解決。實在解決不了的,千萬別停下來苦苦思索,而應繼續閱讀。總之,速讀全文,不求完全讀懂,能明白文章的大致意思就可以了。
第四步
「對症下葯」解答問題
課外文言文閱讀問題設計有三種類型,即詞語解釋題、句子翻譯題和內容理解題。對於不同的題目則採用不同的解題方法:
(1)詞語解釋題。這類題目多數是考查文言實詞中一詞多義的現象,而這些文言實詞基本上都是同學們在課內文言文中學習過的。解題時,應先套用我們學習過的文言實詞的意思,再聯繫上下文檢驗,經檢驗意思通順,則為正確答案。
(2)句子翻譯題。翻譯句子要解釋出關鍵的字詞的意思,應該在直譯的基礎上意譯。需要注意以下幾個問題:一是年號、人名、地名、官名、物名、書名、國名等專有名詞保留原樣,不用翻譯。例如:「慶歷(年號)四年春,滕子京(人名)謫守巴陵郡(地名)」。可把這個句子譯為:慶歷四年的春天,滕子京被貶了官,做了巴陵郡的太守。二是句子中沒有實際意義的詞語應刪去。例如:「陳勝者,陽城人也」,「者……也」表判斷,無義,應刪去,可把這個句子譯為:陳勝是陽城人。三是文言文中有些特殊句式(如主謂倒裝、賓語前置、狀語後置等倒裝句)和現代漢語的語序不一樣,翻譯時要作適當的調整。例如:「甚矣,汝之不惠(主謂倒裝)!」可把這個句子譯為:你也太不聰明了。四是所翻譯的句子若是省略句,則要把省略了的成分增補出來。例如:「乃丹書帛曰『陳勝王』(省略主語)。」可把這個句子譯為:他們(主語)就用硃砂在綢子上寫上『陳勝王』三個字。
(3)內容理解題。一般來說,作者通過短小的文言語段,記敘一件事,表達一個中心或一種哲理。所以我們了解了全文的內容後,還要進一步思考作者蘊藏在文章里的寫作意圖。有時作者將主旨蘊藏在敘事的整個過程中,我們就要思考事件的含意;有時作者在文章的結尾時發表議論,直抒胸臆,以此來揭示文章的中心,我們也要倍加註意。如范仲淹的《岳陽樓記》,作者將自己的寫作意圖蘊藏在敘事和寫景中,直到文尾,才卒章顯旨,贊頌了古仁人「不以物喜,不以己悲」曠達胸襟,勉勵自己和朋友以天下為己任,抒發了作者「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的政治抱負。解決這種類型的題目有三種方法:第一,引用原文句子回答;第二,摘錄原文關鍵的詞語回答;第三,用自己的話組織文字回答。三種方法,採用第一、二種方法回答的准確率一般會比較高。
怎樣准確理解詞義、翻譯句子
基本原則是通過解釋詞語,理解句子的含義。
首先,必須准確把握文中實詞和虛詞的含義和用法。掌握文言實詞,主要從以下四個方面入手:一詞多義、古今異義(詞義的擴大、詞義的縮小、詞義的轉移、感情色彩的變化等)、通假字、詞類的活用(名詞的活用、動詞的活用、形容詞的活用、使動用法、意動用法等)。虛詞著重掌握的有:之、其、而、以、於、則、乃、也、者、乎、然、焉、何、夫、爾等,其中出現頻率高更應重點掌握的是:之、其、而、以、於五個。
其次,要了解文言文中常見的句式及其特點。掌握文言文中有別於現代漢語的特殊句式,是文言文閱讀所必需的能力。文言文中常見的句式有:判斷句(多用「者」、「也」、「……者……也」、「……者也……」;用「非」、「乃」、「悉」、「為」、「則」等,表示某種肯定或否定的判斷;也有用「是」表判斷的)、省略句(省略主語、省略謂語、省略賓語、省略介詞或介賓短語)、倒裝句(謂語前置、賓語前置、定語後置、狀語後置)、被動句(藉助於被動詞,如「被」、「於」、「為……所……」表示被動;不藉助被動詞,而在句子意念上表示被動)。
第三,要掌握文言翻譯的原則、方法和步驟。
翻譯文言句子是考試的難點,也是重點。
文言翻譯的原則是:信(准確、忠實於原文、不歪曲、不遺漏、不隨意增減意思。)、達(表意明確、語言通暢)、雅(簡明、優美、有文采)。
文言翻譯最基本的方法: 留、補、刪、換、調。
1、留:留就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、書名、官名、國號、年號、度量衡單位、古代專有名詞等,翻譯時可保留不變。
2、補:補出省略成分。
3、刪:刪去不譯的詞語。文言中凡是無實在意義,只表語氣、停頓、補足音節和舒緩語氣等的虛詞,都可略去。
4、換:替換。用現代詞彙替換相應的古代詞彙。
5、調:調整倒裝句句序,按現代漢語習慣句式將其調整過來。
除了掌握以上的原則和方法,翻譯時還必須有步驟:解詞——串意——順句。
註:直譯即逐字逐字地譯。意譯即譯出大意即可。文言文翻譯以直譯為主,意譯為輔。遇到比喻、借代、引申,直譯不通時,用意譯。
❷ 文言文中為何稱呼一個人的姓名只稱名有什麼說法
關於名字如何稱呼,這其中有大學問,不是亂叫的。
尤其是在古代,不同的稱呼有不同的涵義。
但是對現代漢語來說,一來沒有那麼多「字」、「號」等需要甄別,二來也沒有了古漢語中「禮法」的約束,自然是以符合現代語法為主,力求全面,不引出歧義。
❸ 文言文中的一些常見字,不同用法,及用處
雖然文言文不是現實中的語言,今天的學習和生活中都已不再使用,但它是現代文的源泉,還在以各種方式影響著我們現在使用的語言。所以,要學好現代文,必須有堅實的文言基礎。
文言文大體上可以分為詞和句。詞可以分為實詞和虛詞兩大類。其中,實詞又可以分為五類:①單音詞和雙音詞。文言文以單音詞居多,現代漢語以雙音詞居多。如「妻子」一詞在現代文中是一個雙音詞,意指老婆,而在文言文中則是兩個單音詞,是指老婆和孩子。②古今異義。包括同義擴大、詞義縮小、詞義轉移、感情色彩改變和名稱說法改變等。③一詞多義。如「引」字,本義為開弓,引申義有五種之多:延長、伸長;拖、拉;引導、帶領;拿、引用;後退、退卻。④通假。包括通用、假借和古今字。其基本規律是「同音代替」。⑤詞類活用。包括:名詞活用作狀語;名詞活用作動詞;形容詞作名詞;形容詞活用為動詞;使動用法、能動用法、意動用法和為動用法。 句也可分為五大類:判斷句、被動句、倒裝句、省略句、固定句式。其中倒裝句又可分為主謂倒裝句、動賓倒裝句、賓語後置句和狀語後置句
古人寫文章,沒有標點符號,因此,如何斷句直接影響著對文章內容的理解。正確斷句,要注意以下幾點:首先,要准確把握文言文的基礎知識,理解關鍵的詞語,判斷清楚詞與詞之間的關系。其次,要了解一定的古代文化常識。如人名、地名、官職名等的表達方法,委婉、避諱的行文習慣等。第三,掌握文中對話、轉述、引用的一些規律等。如文中常以「曰」、「雲」、「謂」等詞語作為引用、轉述內容前的標志。第四,根據常用於句首、句尾的詞語來判斷。如常用於句首的詞有蓋、夫、是時、後、既而、然且、然則、公、竊、寡人等詞。常用於句尾的有與、邪、乎、哉等語氣助詞和奈何、也夫、矣哉、雲爾、雲雲等復音虛詞。還有常用於句首的相對獨立的嘆詞,如嗟夫、嗟乎、嗚呼、嘻等等。第五,還可以根據句中常見的慣用詞語來斷句。如表示序數和表示順序的詞語,表示疑問的詞語。此外,還可以根據常用句式、固定句式或修辭手法來斷句。
人們通常以「信、達、雅」作為衡量一篇譯文好壞的標准,文言文的翻譯也是如此。好的譯文能夠將一篇文章在另一種語言環境中真實、完美地再現出來。如果將一篇寓意深刻、很有文採的文章翻譯得乾巴生硬,或艱澀難懂,就沒有完全達到翻譯的目的,同時也歪曲了原作。可見,翻譯不僅是文言文綜合水平的體現,也反映出譯者的表達能力和寫作水平。 「忠實原作、字字敲定、直譯為主、意譯為輔」是翻譯文言文時應遵循的總原則。具體來說,翻譯時要注意以下幾點:①補充省略的部分。原文中省略的部分,如謂語、主語、賓語等,要視情況補充完整。②調整語序。文言文中有很多倒裝句,如謂語前置、賓語前置、定語後置等,都與現代漢語的語序不同,翻譯時應調整過來。③適當增減。有些文言文的語句,非常精練,言簡意豐,翻譯時應做適當擴充,以充分表達原文的意思。相反,有的文章為增加氣勢,強化效果,故意用一串有同樣意思而說法不同的句子,這時,翻譯就要合並凝縮。此外,還要注意句子的語氣、句子間的關系、修辭手法等,翻譯時要完整貼切地表達出來。
❹ 文言文方法
學習文言文的方法
一、學習掌握文言文基礎知識。
文言文的基礎知識包括:文言實詞、文言虛詞、文言特殊句式。其中,文言實詞又包括五個方面:①古今異義。語言是演變的,在語言的演變過程中,有些詞彙古今沒有什麼變化;有些詞隨著舊事物、舊概念的消失而消失;還有些詞在演變的過程中詞義出現了擴大、縮小、轉移、感情色彩變化、名稱說法改變的現象,成為了古今異義詞。②一詞多義。一詞多義的現象在文言文中相當普遍。把握一詞多義,需要了解詞的本義、引申義、比喻義和假借義。③偏義復詞。偏義復詞是由兩個同義或反義的單音語素合成,而用意卻偏在一個語素上,另一個語素只起陪襯作用的復詞。④通假字。包括通用、假借和古今字。其基本規律是「同音代替」。在學習過程中,當我們用一個實詞的常見義項不能合理地解釋,而恰恰又能找到一個形近或音同的詞可以合情合理地解釋時,這個字便是通假字。辨別通加字不重要,關鍵是能合理的解釋,使上下文文意貫通。⑤詞類活用。包括:名詞活用作狀語;名詞活用作動詞;形容詞作名詞;形容詞活用為動詞;使動用法、意動用法和為動用法。文言特殊句式也可分為五大類:判斷句、被動句、倒裝句、省略句、疑問句。其中倒裝句又可分為主謂倒裝句、賓語前置句、定語後置句、狀語後置句。掌握詞類活用和文言特殊句式是為了更好的理解文章。
二、了解運用文言文翻譯方法。
文言文翻譯一般以「信、達、雅」作為翻譯的原則。信,就是要求譯文准確表達原文的意思,不歪曲、不遺漏,也不隨意增減意思,也就是不「走樣」。「達」,就是要求譯文明白通順,符合現代漢語的表述習慣,沒有語病。「雅」,就是進而要求譯文用詞造句比較考究,文筆優美。就高中生而言,一般只要求做到前兩點即可。
文言文翻譯方法一般有直譯、意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。
文言文翻譯還可具體的採用「六字」翻譯法,即「留、對、換、補、刪、調」的翻譯方法。①留:保留一些不必譯和不能譯的詞語。文言文中國名、年號、人名、物名、地名、職稱、器具以及古今同義的詞語等等,可照錄不翻譯。例如:德佑二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使。(《指南錄》後序)這里除了「予」「除」之外,都可保留。②對:即對譯。按照原文的字數、詞序和句式,逐詞逐句的翻譯。例如:斷其喉,盡其肉,乃去。(蒲松齡《狼》)對譯為:「咬斷了它的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。」③換:遇到古今異義不同的詞或現代漢語中已不用的詞,可以用現代漢語說法去置換古代的說法。例如:將兵與備並力逆操。(《赤壁之戰》)這里,「將」可換成「率領」,「並」可換成「合」,「逆」可換成「應戰」。④補:文言文中多省略,在翻譯時要將原文省略的內容補出來,使句意完整。例如:子曰:「隱者也!」( )使子路反見之。( )至則( )行矣。(《論語》二章)「使子路反見之」前省略了「子」,「至」前省略了「子路」,「行」前省略了「隱者」,這些翻譯時都要補出。⑤刪:就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。例如:「沛公之參乘樊噲者也」譯為「沛公的侍衛樊噲」這里,「者也」是語尾助詞,不譯。⑥調:就是調換語序,把某些特殊句式調換過來,使之符合現代漢語的語言習慣。例如:「蚓無爪牙之利,筋骨之強」(荀子《勸學》)應譯為:「蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強勁的筋骨。」
三、把握運用文言文閱讀技巧,理解文章內容。
1、學習文言文要樹立語境意識,運用「以文解文、以事解文、以理解文」的方法較准確地理解文章。①「以文解文」,即根據古人行文的特點,根據詞所處的位置,在語境中較科學的理解詞語的含義。學習中可藉助語法結構分析來推斷詞義,例如:「煙濤微茫信難求」一句中,「難求」為謂語,而「信」修飾了「難求」,做狀語,狀語一般由副詞充當,結合語境就可以推斷出「信」是「實在」的意思了。也可以藉助整齊的句式來推斷詞義:古人行為往往有對稱性的特點,在相似的語言環境中,處於對應位置的詞語往往在意義上相同、相近、或相反、相對,可由此求得正確解釋。例如:「急湍甚箭,猛浪若奔」,「箭」與「奔」相對,都作賓語,可判斷它是名詞,意為「奔馬」。還可以藉助上下文中,對應的事、人等等進行理解。②「以事解文」,這里的「事」指的是有關事實背景。學習時,可通過對課下注釋的閱讀,對此進行了解。③「以理解文」,既考慮情理、事理的因素合理理解。例如:可通過體會文章人物性格,作者對所寫人物的感情態度,所敘述的事件,所表達的情感等等理解文章。
2、學習文言文要樹立古文文體意識,通過把握文體特徵,助力把握文章內涵。古文的文體大致有:記(包括:①碑記:古代一種刻在石碑上記敘人物生平事跡的文體。②游記:是一種描寫旅行見聞的散文體裁。③雜記:是古代因事見義,雜寫所見所聞不多加議論的散文體裁。④記……事:是古代記載人物生平事跡的文體。⑤筆記:古代以記事為主的篇幅短小,內容豐富的文體。例如:《夢溪筆談》。)原(古代探源究理的議論文體。例如:《原君》(黃宗羲))辨(是古代明辨是非的議論文體)說(是古代用以記敘、議論或說明等方式來闡述事理的文體。例如:《馬說》《師說》)論(古代析理推論的議論文體。例如:《六國論》)古代臣屬進呈帝王的奏章(疏:是臣下向皇帝分條陳述意見的一種文體,又稱奏章、奏議。表:陳述某種意見或事情的文體。策:科舉考試問之於策而令應舉者作答被稱之為策問的文體。諷諫:古代用比喻暗示一類的方式委婉規勸別人接受下級意見的文體。)序、跋(贈序:古代文體之一,是為贈別而寫的。例如:《送東陽馬生序》)史傳(一般先介紹某人的生平、性格、經歷,然後記敘具體事件,最後記述其人的結局、影響或後人對其的評價等等。)學生在學習文言文的過程中可以有意識的根據文言文的文體特徵,助力獲取文章信息,把握內容要點。
❺ 文言文技巧方法總結
文言文是我們古代留下來的寶貴財富和知識上的精華,但是文言文的學習對於很多同學來說都是一件讓人頭痛的事情。下面小編總結了一些學習文言文的使用方法,一起來看一下吧!
文言文「三步走」學習方法
在文言文學習的過程中,首先要做到的就是養成良好的學習文言文的習慣,那麼在學習文言文的過程中,我們可以按照「三步走」的學習方法,更快速地提取出文言文中的有效信息。那麼,「三步走」究竟怎麼走呢?
第一步:不求甚解識大意。當拿到一篇文言文時,我們要先粗讀一遍,掌握文章的大概意思,遇到不會的字詞跳過去,直接閱讀下文。這樣做有兩個好處:一是能夠培養學生對於一篇文章信息的提取能力;二是當遇到不會時,學生會糾結在那裡,失去了對文言文的閱讀興趣。那麼,當我們大致讀懂了一篇文言文之後還是不能完全地理解文言文的深意,這就需要我們進行第二步。
第二步:咬文嚼字解字詞。第一遍粗讀之後,不會的字詞就像是平坦路上的小石子一樣,把我們的雙腳咯的生疼,在這一步中,我們要掃除這些限制我們的障礙,徹底理解文言文的內容。在這一步中,學生要結合書下注釋,理解重點字詞的含義,並積累這些字詞,為以後的文言文打下良好的基礎。
第三步:深入思考求真意。我們閱讀文言文是為了讀懂它,並且明確它告訴我們的關於人生的道理。我們古代的祖先是非常具有智慧的,這種智慧往往通過文言文和漢字傳遞給我們,所以我們可以通過這種方式掌握古人的智慧,把它應用到作文或是生活中去。
學習文言文的實用方法
1、重視課前的預習工作
預習是一項多重要的工作呢?當老師讓大家集體讀一遍的時候,不預習的後果是——咦,這個字是啥玩意啊!怎麼讀啊?然後其它同學讀完一段了,你才剛找到這個字的讀音。別急,這還只是開始,老師接著問,在上一段中,文章交待了這些事項1…2…3…而你還在一臉茫然,這篇文章說了個甚?
所以,在課前預習的環節中,我們要自己藉助注釋逐字逐句地翻譯文本,對重點字詞進行歸類整理,有很多文言文實詞都是一詞多用、一詞多義的。
在遇到疑難字句的時候,拿不準它的確切含義,做好標注課堂上向老師請教。
總之,文言文一定要「搶先學」!
2、字不離句
其實,在文言文中,不管是實詞還是虛詞,其意義與用法總是在具體的語言環境中顯示出來,積累文言文字詞要學會多去揣摩作者的意圖。
語文與文言文關注日常的積累,字不離詞,詞不離句,句不離段,段不離文。從文章中,要學有所得、學有所感、學有所思、學有所悟。積累常用的文言文字詞,識別通假字和詞類活用現象。
3、牢記主要句式
主要文言句式有五種:判斷句、疑問句、被動句、省略句和倒裝句,每種有不同的形式,熟練了這幾種形式,文言文的理解便簡單了。
就像「為……所」常見被動句句式。倒裝句分很多種情況,有賓語前置、定語後置、狀語後置、主謂倒裝等。以及句子中的省略成份,把握好了省略的內容,對於把握句子整體的意思大有裨益。
4、朗讀與背誦
通過多次的朗讀與背誦,既掌握了文言知識,理解文章大意,還可以培養我們對文言文的感知能力。
文言文和現代文在語言形式上存在著一定的區別,在大量的反復誦讀過後,一方面是古漢語的語感養成,另一方面是了解現代漢語和古代漢語之間的傳承,在現代與傳統的迭代過程中,領悟中華傳統文明之美。
如何朗讀呢?首先是粗讀文章,熟悉文章的大意,知道這篇文章介紹了哪些人和事。其次是對每段細讀,推敲個別字詞的意思,換個其它的詞或句是不是更好。最後是在領悟文章的精髓後,進行總體全局性的評價鑒賞。
共2頁:
文言文提分的四個基本方法
1.轉變閱讀觀念
一些同學在復習文言文時的做法是,將文言知識按通假字、一詞多義、古今異義、詞類活用、文言句式等一項一項分類背誦並在做題時死摳字詞,一個勁兒地挖通假、活用,反復辨識文言句式。這樣做,很費時費力,效果也不盡如人意,原因何在?在於路子不對。因此要「轉變閱讀觀念」,所謂「轉變閱讀觀念」首先要把古文當作文章來閱讀,因為古文也是「文」,是一個整體。不能把它切割成零碎的分支來機械地識記。而應該強調根據語境答題,所謂「詞不離句,句不離文」,不直接考查文言句式,自然也說明要把古文當作文章來閱讀,而不能只把它當作學習古漢語的材料來對待。
2.重視回歸課本
有些人認為高考文言文材料多出於二十四史,考試不考課本,就沒有必要再回歸課本復習。只要對學生實行「題海戰術」自然就「無師自通」了。我認為這種做法是極不恰當的。磨刀不誤砍柴工,文言文復習,不應當繞過課本回歸這道坎兒。
選入語文課本的文言文,都是名篇,努力學好這些精華,就是打好了扎實的基礎。而復習教材中的文言文,必須要有「老老實實」的態度,要仔細認真地落實到字句篇章,理解透徹,反復熟讀精思。課本中經典的文言文,如《勸學》《燭之武退秦師》《鴻門宴》《廉頗藺相如列傳》《師說》《六國論》等,都有著典型的全面的文言實詞、虛詞、句式和用法的範例,可用於對文言文的全面、綜合復習,這對積累語言材料,增強文言語感,提高閱讀和解題能力有事半功倍之效。
❻ 怎樣寫好文言文
那麼,怎樣才能學好高中文言文呢?下面簡要介紹幾種學習方法:
一、 掌握基本的語言結構。文言文大體上可以分為詞和句。其中,詞包括實詞和虛詞兩大類;句可分為判斷句、被動句、倒裝句、省略句、固定句五大類。系統掌握文言文的語言結構,弄清其與現代漢語的區別和聯系,是學習文言文的基礎。
二、 正確斷句。古人寫文章沒有標點符號可用,因此,如何斷句直接影響著對文章內容的理解。正確斷句須注意以下幾點:理解關鍵詞語,判斷詞與詞之間關系;了解一定的古代文化賞識;掌握文中對話、轉述、引用的規律;根據句首和句尾的詞語以及句中的慣用語進行判斷。
三、 學會正確的翻譯方法。翻譯文言文的原則是:忠實原作,字字敲定,直譯為主,意譯為輔。翻譯時應注意以下幾點:補充省略的部分;調整語序;適當增減。
四、 反復誦讀。常言道:書讀百遍,其義自現。多誦讀可以培養語感,達到熟練閱讀其他古代作品的目的。此外,古文很講究內在的韻律和節奏,反復誦讀可以充分領略作品的音樂美,提高學習興趣。
參考資料:http://bbs.gotouniv.cn/viewthread.php?tid=7693
❼ 文言文中人名問題
古代人名在文言文中一般會有省略寫法,確實需要注意,這個隨著知識積累、閱讀增多會逐漸領會的,至於是不是人名,還需要和具體語境結合分析。
勒:是指石勒,在此簡稱勒;
長史:是官名,官名,秦置。漢相國﹑丞相﹐後漢太尉﹑司徒﹑司空﹑將軍府各有長史,具體職責不清楚。
張賓:是鄧攸朋友,先這里是指原先、先前的意思。
譯文:
①鄧攸,字伯道,是平陽襄陵人。鄧攸七歲時父親去世,不久,母親與祖母也相繼去世,他守喪九年,以孝著稱。他為人清慎和氣,平易簡朴,貞正寡慾。他從小成為孤兒,與弟弟居住在一起。起初,他祖父鄧殷有賜官,命令鄧攸接受。以後,太守勸鄧攸辭去王官,准備推舉他為孝廉,鄧攸說:「這是出於先人所賜,不可改變。」他曾去拜見鎮軍將軍賈混,賈混把別人的訴狀及情況拿給鄧攸看,讓他作出決斷。鄧攸不看,說:「孔子說:聽理訴訟我與一般人一樣,應該作的是使人不進
行訴訟。」賈混十分欣賞,把女兒嫁給鄧攸為妻。鄧攸歷任太子洗馬、東海王司馬越參軍。司馬越很欽佩他的為人,遷他為東海王世子文學,後轉任吏部郎。司馬越的弟弟司馬騰出任東中郎將,請鄧攸任長史。又出任河東太守。
②晉懷帝永嘉末,鄧攸被石勒俘虜。然而石勒一向忌恨享受俸祿兩千石的官吏,聽說鄧攸在營中,派人騎馬去召他,打算殺死他。鄧攸到達石勒門前,門干正是鄧攸為郎時的干,認識鄧攸,鄧攸就求他找來紙筆,給石勒寫上一封書信。門乾等石勒高興時,呈上鄧攸的書信。石勒賞識鄧攸的文辭,才沒有殺死他。石勒的長史張賓先前與鄧攸是鄰居,很看重鄧攸的名望節操,於是向石勒推薦鄧攸。石勒把鄧攸召到帳下,與他談話,談後很高興,就以他為參軍,給他車馬。石勒每次外出征伐,就把鄧攸安置在車營中。石勒夜間禁止點火,違犯者要處死。鄧攸的車子與胡人相鄰,胡人夜裡失火燒毀車輛。官吏來調查,胡人就誣陷鄧攸。鄧攸自知無法與他爭辯,就回答說是因弟媳婦服葯,必須把酒溫熱而引起失火,石勒知道後,下令寬赦鄧攸。以後胡人深感鄧攸的恩德,捆上自己去見石勒,以辯明鄧攸的冤情。而且胡人暗中送給鄧攸馬、驢,胡人們聽說後,無不嘆息敬服鄧攸。
③鄧攸每次遇到進退升黜的事情,都沒喜歡或怨怒的表情。過了一段時候,他被任命為尚書右僕射。成帝威和元年,鄧攸去世,追贈光祿大夫,加金章紫綬,並以少牢的規格對他進行祭祀。
❽ 古文中人名的使用
古人一般都有字、號,多為兩個字以上,號可能字數更多些。姓名之間加尊敬稱呼一般也以公、君、官職等為主,一般不對女性有這樣的稱呼,女性即使有,也多為自號。
先生如果指女性,現在只在學術上。
單名一般就不分開,稱「xx君」就可以了。
周迅的話,如果是那個演員,直接稱周迅女士或者小姐就可以。不能用先生或君。
❾ 如何用文言文寫作
網上文言文資料:
http://www.fainfo.com/puton/index.asp
中國專家翻譯網在線翻譯:
http://www.chinatranslation.net/
圖書文言文資料:
1 《文言文全解(初中卷)》
出版社:中國大網路全書出版社
2 《三點一測叢書》(分冊類)
出版社:科學出版社 龍門書局
這里有數以萬記篇文言文及其翻譯呦!
自己找你需要的吧!
這些對你以後的學習也有幫助呦! ^-^
另付文言文翻譯九法
保留法
專有名詞、國號、年號、人名、地名、官名、器具等,可保留不變。例如:
越王勾踐棲於會稽之上。(《勾踐滅吳》)
——「越王」是官名,「勾踐」是人名,「會稽」是山名,翻譯時保留不變。全句可譯為「越王勾踐退守在會稽山上」
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)
——「慶歷四年春」是時間,「滕子京」是人名,「巴陵郡」是地名。全句可譯為「慶歷四年的春季,滕子京被貶到巴陵郡做太守」
補充法
古代漢語中有很多省略現象,翻譯時應補出省略的成份。例如:
項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告(之)以事。(《鴻門宴》)
——動詞「告」的後邊省略了代詞「之」 ,全句可譯為「項伯於是連夜騎馬賓士到劉邦的軍營,把事情全都告訴了他。」
荊州之民附曹者,逼(於)兵勢耳。(《赤壁之戰》)
——動詞「逼」後邊省略了介詞「於」,全句可譯為「荊州的百姓依附曹操的原因,是被他的兵勢所逼罷了」
刪除法
刪去不譯的詞。例如:
夫晉,何厭之有?(《燭之武退秦師》)
——「夫」是發語詞,譯時應刪去。全句可譯為「晉國,有什麼滿足
的呢」
鵬之徙於南冥也,水擊三千里。(《逍遙游》)
——「之」位於主語和謂語之間,取消句子的獨立性,不譯,應刪去
句可譯為「鵬鳥飛往南海時,激起的水花達三千里。」
替換法
翻譯時應把古詞換成現代詞。例如:
而翁歸,自與汝復算耳!(《促織》)
——「而」「翁」「汝」應分別換成「你」「爹」「你」。全句可譯為「你
爹回來,自會和你再算賬的」
邦分崩離析而不能守也。(《季氏將伐顓臾》)
——「邦」應換成「國家」。全句可譯為「國家四分五裂而不能好好把守「
調整法
文言文中變式句(謂語前置、定語後置、賓語前置、介賓結構後置等)較多,翻譯時,這些句子的詞序需要調整。例如:
古之人不余欺也。(《石鍾山記》)
——「不余欺」調整為「不欺余」。全句可譯為「古人沒有欺騙我啊。」
大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?(《五人墓碑記》)
——「縉紳而能不易其志者」調整為「能不易其志之縉紳」,全句譯為「大宦官魏忠賢作亂時,能不改變自己志節的官吏,中國這么大,能有幾人呢?」
❿ 快速寫文言文的方法、不可不寫、求助、新人求關注
1.理解和掌握常用實詞的古今異義
古今漢語的同形詞語,只有一些基本詞(「天」、「地」、「山」、「水」等)和一些專有名詞的意義沒有發生變化,大多數都有了變化。或詞義擴大,或詞義縮小,或詞義轉移,或感情色彩不同。有的變得完全不同,如「湯」、「烈士」、「爪牙」(古代指武臣,無貶義);大多數情況則是,一些多義詞語,只是其中一兩個義項古今相同,其他義項在現代漢語中已經消失。比如「伐」古今都有「砍伐」、「討伐」的意義,但古代還有「功業」、「自我誇耀」的意義。另外,現代漢語中的一些雙音詞,古代都是一個片語,意義自然也就相差很大。如「祖父」、「形容」等。閱讀文言文,如果不注意古今意義的差別,以今度古,望文生義,就很易出錯。下面將常見的古今異義詞語,按單音和雙音兩類分列於後,括弧內註明古義或古代才有的意義。對古代是片語現代是雙音詞的不再加以說明。
單音詞
被(遭受,覆,蓋,通「披」) 兵(武器,軍事) 除(建築物台階,任命官職)
床(一種坐具) 存(思念、愛撫) 黨(古代居民組織,偏袒)
豆(古食器) 多(稱贊) 伐(功業,自誇) 訪(咨詢) 墳(土堆,高大,古代名著) 諷(背誦,委婉勸告) 封(疆界,築土為壇祭山神,分 封) 國(國都,城邑,封地,地方) 購(懸賞捉拿) 河 (專指黃河) 恨(遺憾) 集(棲止) 幾(希望) 假(借 給,藉助,寬容) 江(專指長江) 揭(高舉) 就(靠近, 完成) 竊(表自謙) 窮(困窘,竭盡) 勸(勉勵) 卻 (退,推辭,回頭) 去(離開,相距) 讓(禮讓,責備) 稍(漸漸) 少(稍微) 身(自身) 是(這) 適(前往) 樹(種植,培養) 速(招來,邀請) 湯(熱水,開水) 涕(眼淚) 偷(得過且過) 臭(氣味) 厭(滿足,吃飽) 再(兩次,第二次) 造(到……去,成就) 賊(禍害,殘害) 遮(攔住) 走(快行)
雙音詞
百姓(百官) 卑鄙(地位低微、見識鄙俗) 處分 (處置,安排) 從容(語言得體) 聰明(聽力好與眼力好) 大塊(自然界) 地方(土地的縱橫) 獨立(單獨或孤獨站立,超群不凡) 反復(改變以往局面,書信來往) 放心(散失了的志意) 非常(意外情況) 風流(有功績而又有文采,流風余韻) 逢迎(迎接) 感激(感動奮發) 光景(光陰) 故事(往昔的事,舊例) 橫 行(縱橫於四方而無所阻擋) 交通(勾結,彼此相通) 結束(整裝,裝束) 經濟(治理國家) 舅姑(公公與婆婆) 具體(具備形體) 絕境(與外界隔絕的地方) 可憐(可愛,可惜) 烈士(有志於建功立業的人) 美人(妃嬪) 莫非(沒有……不是) 南面(登上帝王之位) 便宜(因利乘便) 其實(它的果實,他[或它]的實際) 妻子(妻子和兒女) 親戚(父母家人,族內外親屬) 秋天(秋季的天空) 青春(春天) 人民(百姓) 三尺 (指劍,指法律條文) 山東(崤山以東,太行山以東,華山以東) 身體(親自實行) 首領(頭和脖子) 書記 (主管文書的官員) 雖然(雖然這樣,即使這樣) 提綱 (抓住綱領) 同志(志向情趣相同) 突出(突然出現) 文法(法令或法令條文) 文章(法律條文,文彩) 無 賴(無所依恃,無聊) 無論(不要說) 無日(沒多少日子) 犧牲(古代祭祀用的家畜) 縣官(指天子,指朝廷或官府) 消息(消失和生長) 行李(外交使者) 形容 (形體和容貌) 學者(學習的人) 顏色(容貌) 野人 (居住在郊野的種田人) 一貫(用同一原則、理論貫徹始終) 一再(一次和兩次) 以為(把……看作,使……成為) 殷勤(誠摯而懇切) 因為(因此作……) 影響 (影子和聲響) 魚肉(殘害與欺凌) 於是(在這……) 丈夫(成年男子,泛指男人) 丈人(對男性長者的尊 稱) 爪牙(武臣,泛指輔佐之人) 政治(政事) 指示 (指出來讓看) 智力(智慧和力量) 中國(泛指中原地區) 祖父(祖輩和父輩) 左右(侍從人員)
2.理解和掌握常用實詞的一詞多義
一詞多義這種語言現象在古今漢語中都是存在的,但在文言文中表現得更為普遍,更為突出。理解文言文的詞句,很大程度上取決於是否能在上下文中准確把握多義詞的特定含義。課本編者列出的340個常用文言實詞都是多義詞,應是學習的重點。在這340個實詞中,出現頻率更高所含義項較多的又是下面100個實詞。
拔、拜、暴、報、被、比、鄙、敝、兵、薄、策、察、乘、除、從、殆、當、度、惡、伐、訪、放、封、覆、負、蓋、固、顧、故、觀、國、忽、華、會、或、幾、羈、及、疾、濟、假、兼、間、簡、見、將、藉、就、咎、舉、遽、覺、堪、克、曠、臨、略、蒙、靡、莫、屏、竊、傾、窮、趨、卻、再、身、審、實、適、屬、數、徒、望、微、危、文、聞、向、相、謝、信、行、幸、許、恤、益、因、引、遇、援、責、直、至、致、質、著、卒、族。
3.識別和掌握常用通假字
識別和掌握常用通假字(含古今字),既關繫到對文言文的確切認讀,又關繫到對詞句的正確理解。因為所用通假字在文中所表達的意義不是該字本身的意義,而是所通「本字」的意義。只有識別其通假的身分,明了其所通的本字,才能作出恰當的解釋。通假字之於本字,大部分是同音字或音近字(這是就古代讀音而言的),只有少數是形體或偏旁相近。通假字的讀音,一般可按所表示的本字的現代讀音來讀。現將中學語文課本古代詩文中的常見通假字及其讀音、意義分列於後。
用文言文寫書信
書信和格式:信文由稱謂、正文、敬語、落款及時間四部分組成。
稱謂:應在第一行頂格寫,後加冒號,以示尊敬。稱謂應尊循長幼有序、禮貌待人的原則,選擇得體的稱呼。
正文:正文是信函的主體。可以根據對象和所述內容的不同,靈活地採用不同的文筆和風格。
1、問候語:問候語要單獨成行,以示禮貌。有「你好」、「近好」、「節日好」等。
2、先詢問對方近況和談與對方有關的情況,以表示對對方的重視和關切。
3、回答對方的問題或談自己的事情和打算。
4、簡短地寫出自己的希望、意願或再聯系之事。
敬語:寫信人在書信結束時身對方表達祝願、勉慰之情的短語。多用「此致、即頌、順祝」等詞緊接正文末尾。下一行項格處,用「敬禮、X安、安康」等詞與前面呼應。
落款及時間:在信文的最後,寫上寫信人的姓名和寫信日期。署名應寫在敬語後另起一行靠右位置。一般寫給領導或不太熟悉的人,要署上全名以示莊重、嚴肅;如果寫給親朋好友,可只寫名而不寫姓;署名後面可酌情加啟稟詞,對長輩用「奉、拜上」,對同輩用「謹啟、上」
信封:信封上應依次寫上收信人的郵政編碼、地址、姓名及寄信人的地址、姓名和郵政編碼。
郵政編碼要填寫在信封左上方的方格內,收信人的地址要寫得詳細無誤,字跡工整清晰。收信人的姓名應寫在信封的中間,字體要略大一些。在姓名後空二、三字處寫上「同志、先生、女士」等稱呼,後加「收、啟、鑒」等字
寄信人地址、姓名要寫在信封下方靠右的地方,並盡量寫得詳細周全一些。最後填寫好寄信人的郵政編碼。
書信的成分有稱謂語、提稱語、思慕語、正文、祝願語和署名六個部分。文中絕對不可以出現你我他的字樣。
常用書信套語
提稱語,用在對方稱呼後面,表示尊敬——
父母:膝下、膝前、尊前、道鑒
長輩:幾前、尊前、尊鑒、賜鑒、道鑒
師長:函文、壇席、講座、尊鑒、道席、撰席
平輩:足下、閣下、台鑒、大鑒、惠鑒
同學:硯右、文幾、台鑒
晚輩:如晤、如面、如握、青覽
女性:慧鑒、妝鑒、芳鑒、淑覽
-祝願語——
父母:恭請福安 叩請金安
長輩:恭請崇安 敬請福祉 敬頌頤安
師長:敬請教安 敬請教祺 敬頌海安
平輩:順祝
署名——
對長輩:叩稟 敬叩 拜上
對平輩:謹啟 鞠啟 手書
對晚輩:字示 白諭
啟辭
啟辭,就是信文的開場白,或寒暄客套,或提示寫信原委等。啟辭理應
屬於信件正文的一部分,由於舊時尺牘中,這部分形成了一系列的套語,在現時書
信中還常可以看到,所以將此單獨提出,分兩類舉例以供參考:
(1)表示寫信人以誠懇的態度,請受信人閱讀信文。如:
敬稟者 寫信人自稱是恭敬地稟陳事情的人,表示下面是所要稟告的話,用於
致父母尊長的信,如「母親大人膝下,敬稟者」。
跪稟者 義同「敬稟者」,用於子孫對尊長。
即稟者 同上。
敬啟者 寫信者自謙為恭敬地陳述事情的人,表示請對方允許自己告訴下面所
寫的內容。既可用於同輩,也可用於下對上。
謹啟者 謹,是謹慎、鄭重的意思。用於同輩。
徑啟者 徑,這里是直截了當的意思,一般公私書函通用。
拜啟者 拜,表敬詞。用於友朋往來書信。
敬呈者 與「謹呈者」,皆用於下對上的公私書函。
懇啟者 用於平輩,表示下面信文將寫求助於對方的內容。
茲啟者 茲,這里,現在。茲啟,意即今在此陳述。態度客觀平和,不含明顯
敬意。
哀啟者 向親友報喪的書信用此。
復稟者 用於對尊親或上級的回信復稟。對平輩可用「再啟者」。
專啟者 用於專談某實事的書信。
(2)根據具體情況,或作寒喧客套,或提示寫信原委等。如:
頃誦華箋,具悉一切。忽奉手教,獲悉一是。奉誦鈞諭,嚮往尤深。頃獲大示
,井所賜物。惠書奉悉,如見故人。幸承明教,茅塞頓開。披誦尺素,謹表葵私。
數獲手書,至感厚愛。展讀琅函,甚感盛意。接閱華簡,幸叨莫逆。捧讀德音,喜
出望外。手教敬悉,詞意深美,一啟蓬心。正切馳思,頃奉華翰,快慰莫名。頃得
手示,欣悉康泰,至為寬慰。蒙惠書並賜大著,燦若河漢,拜服之至。迭接來示,
因羈瑣務,未及奉復,深以為歉。台函奉讀多日,未即修復,萬望海涵。大札敬悉
,稽復乞諒。欣奉惠書,敬聆喜訊,不勝忭賀。接讀手書,知君抱恙欠安,甚為懸
念。久慕鴻才,今冒昧致書,以求教誨。別來無恙 久不晤見,甚念賢勞。暌違日
久,拳念殊殷。久疏通問,時在念中。一別經年,彌添懷思。日前曾奉一函,諒已
先塵左右。前此一函,想已達覽。
正文
信的正文,即寫信人對收信人說的話,這是書信的主體。正文從信箋的
第二行開始寫,前面空兩字。如果啟辭單獨成行,正文可在啟辭的下一行空兩宇開
始書寫。書信的內容各不相同,寫法上也無需一律,以表情達意准確為原則。一般
說來,應先談談有關對方的事情,表示關切、重視或謝意、敬意,然後再談自己的
事情。正文寫好後,如發現內容有遺漏,可補充寫在結尾後面;或寫在信右下方空
白處,並在附言之前加上「另」、「又」等字樣;或在附言的後面寫上「又及」或
「再啟」字樣。
結語
結語,即信文的結束語,理應屬正文的一部分。但與「啟辭」相仿,舊
式書信中也形成了一系列常用結語套辭,現時各界文化人士的書簡中,仍頻見使用
。這里不妨臚列若干,供參考。
書短意長,不一一細說。
恕不一一。不宣。不悉。
不具。不備。不贅。
書不盡意。不盡欲言。臨穎不盡。
余客後敘。余容續陳。客後更譚。
請對方回信:
盼即賜復。翹企示復。佇候明教。時候教言。盼禱拔冗見告。萬望不吝賜教。
敬祈不時指政(正)。敢請便示一二。尚祈便中見告。如何之處,恭候卓裁。至盼及
時示下,以匡不逮,無任感禱。
告訴對方不用勞神回信:
謹此奉聞,勿煩惠答。敬申寸悃,勿勞賜復。
答復對方詢問:
辱蒙垂詢,略陳固陋,聊博一粲而已。遠承下問,粗述鄙見,尚希進而教之。
上述陋見,難稱雅意,亟祈諒宥。姑道一二,未必為是,僅供參考。不揣冒昧,匆
此布臆,幸勿見笑。
請人應允:
所請之事,務祈垂許。以上請托,懇盼慨允。諸事費神,伏乞俯俞(允)。
表示關切:
伏惟珍攝。不勝禱企。海天在望,不盡依遲(依依思念)。善自保重,至所盼禱
。節勞為盼。節哀順變(用於唁函)。
表示感謝之情:
諸荷優通,再表謝忱。多勞費心,至紉公誼。高誼厚愛,銘感不已。
祝辭
祝辭,就是書信結尾時,對收信人表示祝願、欽敬或勉慰的短語,如「
即頌近安」、「此致敬禮」、「祝你進步」之類。其中,「即頌」、「此致」、「
祝你」等詞,緊接正文末尾書寫;「近安」、「敬禮」、「進步」等詞,另起一行
,頂格書寫。如果祝頌語的文字較多,也可獨立占行,空兩字寫起,不必分拆成兩
部分。如果信箋下方餘地充分,或者為了突出祝辭,也可將「祝」、「頒」、「此
致」等宇樣獨佔一行,空四格書寫,而將「安」、「好」、「敬禮」等另行頂格書
寫。頂格書寫的祝辭後一般不加標點符號。祝辭應根據具體情況恰當擇用。
以下為常見祝辭:
書信內容主要是談一件事的,可用:
專此,致 專此,祝 專此即請 專此布達,即頌 專此奉復,並祝(復信用)
一般書信,用於平輩、友朋之間:
即頌 即請 順效 順祝
或為:
此候 此請 順致 順頌 即候
或為:
祝頌請 問致候
對尊長,可選用:
恭叩 恭淆 恭頌 恭候 敬叩 敬祝 故請 敬頌
平輩間,為強調敬意,也可用:
恭頌 恭請 恭候
為強調鄭重其事:
謹祝 謹賀
對晚輩:
此詢 順祝 即問 祝(你)願(你)盼 望
對祖父,頌祝;
起居永福
對父母輩,頌祝:
金安 福安
對尊長:
康安 鈞安 崇安 履福 頤安
對女長輩:
慈安 懿安 坤安 玉安
平輩友朋間,可按四時頌祝:
春社 暑安 秋棋 冬餒
逢年尾歲首,可賀:
新禧(元旦)春禧(春節)年禧 歲祺 節禧(節日通用)新年快樂新春愉快
常時可頌:
近祺 日祉 時吉 時綏 起居安吉 行止佳勝 工作順利 台安 大安
當日可達之信,頌:
晨安 早安 午安 晚安 刻安
對女性可頌:
淑安 妝安 閫安
對未婚女子,頌:
閨安
對父母健在而承歡膝下的平輩,可頌:
侍安 侍祉
對晚輩後生,祝願:
學業銳進 工作好 生活愉快 幸福 健康 進步 侍棋 課祉
祝收信人全家:
闊府康泰 全家幸福
祝收信人夫婦:
雙安 儷安 儷祉
賀有喜慶事者,道:
喜安 慶祺
賀新婚者:
燕安 燕喜
賀生子者:
麟安
對家居者,頌:
潭安 潭祺 潭祉
對行旅者:
客安 行祺 旅 一帆風順 旅居康樂
唁喪,請候:
禮安 孝履
問病,祝頌:
早日康復 痊安
對蒙遭意外不幸者,祝禱:
否極泰來
對知識界,可泛頌:
文安 道安 研安 文祺 雅祺
對編輯:
編祺 編安
對寫作者:
著祺 撰安 筆健
對教師:
教祺 教安 誨安
對軍界:
勛扯 戎安
對政界
政安 勛安 升安 公祺 鈞祺 崇祺
對工商實業界:
籌祉 財安 吉利 贏祺 盈祺 發祺 運祉 事業昌隆 宏猷大展 行止佳順 萬事順
遂 百事稱心 諸事如意 盛利久發 財源茂盛 日進斗金
古時書信,頌祝語大都融貫在正文中,至近代才逐漸形成祝辭獨立一欄。所以
,書信正文中如已包含祝福內容,或者本身就是祝賀信函,那麼視辭一項便可省去
。還有,信一開頭就稱「你好」的,如果信末再寫祝好之類,便顯得累贅了,應注
意避免。
署名
署名,就是在正文結尾的右下方簽署寫信人姓名。如果是寫給熟識的親
屬友人的,可只寫名字,不必寫姓;或在名字前面,加上自己的稱呼,如:弟、侄
、晚等。稱呼與名字之間,可略空半字地位;或者將稱呼用小字寫在名字的左上方
。
署名的後面,可加寫啟稟詞,也可不加。常用啟稟詞如下:
對尊長:
叩 叩上 叩稟 敬稟
對平輩:
上 敬上 謹啟 鞠啟 頓首 親筆 手肅
對晚輩:
字 示 白 諭 手白 手諭
在署名或啟稟詞後面,寫上撰信的年月日,也可把日期寫在下一行署名的右下
方。另外,還可以在日期之後,寫上撰信時的處所、氛圍、心境等,如「舟中」、
「燈下」、「萬籟俱寂」之類。
附候或致意 如寫信人的家屬、近處朋友也和收信人熟悉,署名後一行或加上
這些人的附候,如「某人囑筆問候」。如應向收信人的家屬、近鄰親友問候的,可
加上「請向某某致意」,倘是長輩,可作「請在某某前四名問安」之類。
那麼,怎樣才能學好高中文言文呢?下面簡要介紹幾種學習方法:
一、 掌握基本的語言結構。文言文大體上可以分為詞和句。其中,詞包括實詞和虛詞兩大類;句可分為判斷句、被動句、倒裝句、省略句、固定句五大類。系統掌握文言文的語言結構,弄清其與現代漢語的區別和聯系,是學習文言文的基礎。
二、 正確斷句。古人寫文章沒有標點符號可用,因此,如何斷句直接影響著對文章內容的理解。正確斷句須注意以下幾點:理解關鍵詞語,判斷詞與詞之間關系;了解一定的古代文化賞識;掌握文中對話、轉述、引用的規律;根據句首和句尾的詞語以及句中的慣用語進行判斷。
三、 學會正確的翻譯方法。翻譯文言文的原則是:忠實原作,字字敲定,直譯為主,意譯為輔。翻譯時應注意以下幾點:補充省略的部分;調整語序;適當增減。
四、 反復誦讀。常言道:書讀百遍,其義自現。多誦讀可以培養語感,達到熟練閱讀其他古代作品的目的。此外,古文很講究內在的韻律和節奏,反復誦讀可以充分領略作品的音樂美,提高學習興趣。